杜甫《春日憶李白》譯文及注釋
《春日憶李白》

朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
白也詩無敵,飄然思不群。
清新庾開府,俊逸鮑參軍。
渭北春天樹,江東日暮云。
何時一樽酒,重與細論文。
譯文
李白的詩作無人能敵,他那高超的才思也遠遠地超出一般人。
李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊逸之風。
如今,我在渭北獨對著春日的樹木,而你在江東遠望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。
我們什么時候才能同桌飲酒,再次仔細探討我們的詩作呢?
注釋
⑴不群:不平凡,高出于同輩。這句說明上句,思不群故詩無敵。
⑵庾開府:指庾信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府。
⑶俊逸:一作“豪邁”。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。
⑷渭北:渭水北岸,借指長安(今陜西西安)一帶,當時杜甫在此地。
⑸江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當時李白在此地。
⑹論文:即論詩。六朝以來,通稱詩為文。細論文:一作“話斯文”。
【杜甫《春日憶李白》譯文及注釋】相關文章:
《春日憶李白》杜甫12-08
杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30
杜甫《贈李白》注釋及譯文09-27
《春日憶李白》杜甫唐詩鑒賞12-13
杜甫《春日憶李白》古詩賞析10-04
杜甫《春日憶李白》詩歌鑒賞09-21
杜甫的《春日憶李白》的寫作背景09-11
杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋10-13
李白《沙丘城下寄杜甫》譯文及注釋08-11
- 相關推薦