<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 最新日語慣用句之失去立足之地

    時間:2024-09-09 00:57:18 初級日語 我要投稿
    • 相關推薦

    最新日語慣用句之失去立足之地

      學習日語怎能不知道日語慣用句呢?下面小編就為大家講解一下日語慣用句:失去立足之地這個句子的用法。

      慣用:足場を失う(あしばをうしなう)

      意味:喪失基礎。失去立足之地。失去依據。

      例文:國內大會で敗(やぶ)れ、世界大會進出への足場を失ってしまった。

      由于在國內的比賽輸了,所以失去了參加世界比賽的資格。

      慣用:足場を固める(あしばをかためる)

      意味:站住腳。鞏固陣地。打好基礎。

      例文:県議會で活躍し、國會議員への足場を固めた。

      在縣議會中大顯身手,為當選國會議員打下了基礎。

      慣用:足踏みをする(あしぶみをする)

      意味:因受阻而停滯不前。踏步走。

      例文:思いのほか輸出が伸びず、売上高が足踏みをしている。

      沒想到出口沒有增加,銷售額也裹足不前。

      慣用:味もそっけもない(あじもそっけもない)

      意味:枯燥無味。無趣。乏味。

      例文:型にはまった、味もそっけもない。

      拘于形式且毫無趣味的賀年片。

      慣用:足下から鳥が立つ(あしもとからとりがたつ)

      意味:突如其來。突然開始做某事。

      例文:足下から鳥が立つように帰って行った。

      突然想起什么似地回去了。

    【最新日語慣用句之失去立足之地】相關文章:

    日語慣用句之垂頭喪氣06-13

    日語日常慣用句型08-24

    日語經典慣用句型學習08-21

    中級日語慣用語08-30

    日語慣用句型學習及練習06-20

    日語生活慣用句型學習06-27

    商務日語實用商務信函寫作慣用句10-19

    「商務日語」實用商務信函寫作慣用句07-15

    日語常用慣用語08-02

    中級日語慣用語總結10-31

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人