<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 日語慣用句之垂頭喪氣

    時間:2024-06-13 15:28:35 初級日語 我要投稿
    • 相關推薦

    日語慣用句之垂頭喪氣

      在日語慣用句當中,大家不得不知道垂頭喪氣這個詞,下面小編就為大家講解一下吧。

      青菜に塩(あおなにしお)

      垂頭喪氣。無精打采。

      例:彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の狀態(じょうたい)だ。

      譯:他沒有通過公司的錄用考試,一副無精打采的樣子。

      煽りを食う(あおりをくう)

      ①受(強風)沖擊。被(疾風)吹倒。

      ②經濟上受到影響。遭受損失。

      ①例:爆風の煽りを食って10メートルも吹き飛ばされた。

      譯:被暴風刮出去10米遠。

      ②例:円高の煽りを食って経営が苦しい。

      譯:受日元升值的影響,(公司)經營艱難。

      垢が抜ける(あかがぬける)「也作“垢抜けする”」

      變漂亮了。不土氣了。時髦起來。

      例:東京で大學生活をするうちに、あの子も垢が抜けてきたね。

      譯:那孩子在東京上大學期間,漸漸地也時髦起來了。

      足掻きが取れない(あがきがとれない)

      一籌莫展。進退維谷。

      例:何とかしたいと思っても、この不景気では足掻きが取れない。

      譯:即使想做點兒什么事,在這不景氣的時節,也是讓人一籌莫展。

      赤くなる(あかくなる)

      羞得無地自容。面紅耳赤。

      例:聞いている方が顔が赤くなるようなことを、人前でよく言えるね。

      譯:讓聽的人都面紅耳赤的話,也虧你說得出口。

    【日語慣用句之垂頭喪氣】相關文章:

    「商務日語」實用商務信函寫作慣用句03-08

    日語常用慣用語詳解03-28

    日語與身體部位相關的慣用語03-06

    日語慣用語要加敬語嗎?03-19

    日語學習之解惑03-04

    日語口語之邀請及應答相關的日語表達03-09

    日語學習之全然詳解11-18

    日語初級語法之副詞03-08

    2017年J.test實用日語考試高頻慣用語03-28

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人