有關春天的諺語錦集
語言詳解

A: He's good at negotiating business deals.
他很擅于協商生意條件。
B: Then talk him into working for us..
那就說服他來幫我們做事。
【I'm getting by OK.我還過得去。】
get by 就是指“狀況還過得去”,而在使用上,主要的狀況有兩種,一是指經濟狀況,get by用來表示錢雖然賺得不多,但是也夠支付日常生活的開銷了。
A: Are you able to get by on the salary you make?
你賺的薪水夠你開銷嗎?
B: I'm able to get by, but it could be better.
我的生活還過得去,不過還可以更好。
get by也可以用來表示心理狀態,形容心情持平,不能說心情不好,但也不是那種興高采烈的情緒。
A: How are you doing?
你還好嗎?
B: I'm getting by OK. You know, things just keep getting better and better.
還過得去。算是漸入佳境啦。
1) backstabber (n.) 暗箭傷人的人
2) filthy (adv.) 非常,相當
3) deal (n.) 交易;make a deal with... 是“與...交易”。
4) president (n.) 總裁,總統
5) division (n.) 分部
【春天的諺語】相關文章:
春天的英語諺語02-06
關于春天的英語諺語01-21
春天的諺語260句08-04
春天的諺語220句03-01
關于春天的諺語210句11-28
描寫春天的諺語110句02-29
關于春天的諺語70句02-29
有關春天的諺語150句02-29
有關于春天的諺語140句03-09
和春天有關的諺語150句02-29
- 春天諺語 推薦度:
- 春天民間諺語 推薦度:
- 相關推薦