意大利諺語口語
意語:意大利語口語:諺語D
Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio!
English translation: I (can) protect myself from my enemies; may God protect me from my friends!
Dare a Cesare quel che è di Cesare.
English translation: Give Caesar what belongs to Caesar.
Idiomatic meaning: Give credit where credit is due.
Del male non fare e paura non avere.
English translation: Do no evil and have no fear.
Del senno di poi (ne) son piene le fosse.
English translation: Graves are filled with after-the-fact wisdom.
Idiomatic meaning: Hindsight is 20/20 vision.
Detto fatto.
English translation: No sooner said than done.
Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito.
English translation: God save us from the enriched poor and from the impoverished rich.
Dopo la pioggia viene il bel tempo.
English translation: Every cloud has a silver lining.
【意大利諺語口語】相關文章:
處暑諺語-諺語08-07
關于寒露的諺語-諺語10-11
寒露諺語大全-諺語09-26
關于龍的諺語_諺語11-04
立夏家禽諺語-諺語10-17
描寫春天的諺語精選_諺語10-18
關于氣象的諺語_諺語10-11
春天的諺語集錦_諺語11-20
關于自由的諺語_諺語12-18
關于自尊的諺語_諺語09-29