<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 飽經風霜的臉作文

    時間:2025-08-13 21:01:21 興亮 我要投稿

    飽經風霜的臉作文(通用43篇)

      起源

    飽經風霜的臉作文(通用43篇)

      古斯塔夫·多爾的插圖灰姑娘的形象可以上溯到很早的時期。希臘歷史學家斯特拉波(《Geographica》17,1.33)曾在公元前1世紀記敘了一位嫁到埃及的希臘少女洛多庇斯的故事,這被認為是《灰姑娘》故事的最早版本。洛多庇斯當時正在溪水邊洗衣服,突然一只鷹飛過將她的鞋子攫去并讓鞋子掉在了身在孟斐斯城的法老的腳下。法老隨后要求國內所有的女子試穿這只鞋子,看看是否合腳,最后找到了洛多庇斯。法老愛上了洛多庇斯并娶她為妻。這個故事后來也見于克勞狄俄斯·埃利安(Claudius Aelianus)的《史林雜俎》(Various Historia)中。

      《灰姑娘》的另一個版本是中國的葉限,見于公元860年左右段成式的小說《酉陽雜俎》。故事中勤勞可愛的葉限飼養有一條金魚,金魚和葉限關系親密,只在葉限每次走到池邊時才浮上水面伸出頭來。后來金魚被葉限后母所殺,葉限按天神的指引將魚骨堀起,并因此得以最后穿著體面的衣裳偷偷參加了某個節日盛會。當匆忙回家時,葉限落下了一只鞋子。島國“陀汗”的國王拾獲了鞋子,并與葉限相愛娶她為妻。

      此外,中世紀的《一千零一夜》等許多作品中都有記敘類似的故事。

      在歐洲,《灰姑娘》的最早版本名為《La Gatta Cenerentola》,也稱《The Hearth Cat》,見于意大利童話采集者吉姆巴地斯達·巴西耳1635年的《五日談》(Pentamerone)一書中。這一版本為后來法國作家夏爾·佩羅和格林兄弟的版本奠定了基礎。

      流行版

      《灰姑娘》最為流行的一個版本出自法國作家夏爾·佩羅。這個版本中新增了南瓜、仙女和水晶鞋。曾有人認為,佩羅版本中的灰姑娘穿的原是松鼠毛皮做的鞋(“pantoufle en vair”),只是在故事被翻譯成英文之后,鞋子被誤當作是水晶做的,導致了水晶鞋的出現。

      另一個著名的版本出自格林兄弟。這個版本中,幫助灰姑娘參加舞會的不是仙女而是母親墳頭的許愿樹。同時,兩個姐姐想要通過把腳削掉一小部分的方式讓腳穿上鞋子,以期騙過王子。兩只小鳥提醒了王子,在故事的最后還把兩個姐姐的眼珠啄掉。

    【飽經風霜的臉作文】相關文章:

    父親的臉作文父親的臉作文05-08

    飽經風霜是貶義詞嗎01-08

    臉是自己給的作文04-06

    父親的臉作文03-12

    美麗的臉作文07-16

    飽經風霜的大樹小練筆(精選20篇)01-13

    微笑的臉作文通用10-09

    寫父親的臉作文04-10

    多面臉媽媽作文03-19

    記憶中的那張臉作文02-24

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人