<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 張九齡感遇韻譯

    時間:2024-08-14 15:33:06

    張九齡感遇二首韻譯

      感遇二首是唐代詩人張九齡所作的一首五言詩。下面是關于張九齡感遇二首韻譯的內容,歡迎閱讀!

      感遇·其一 張九齡

      蘭葉春葳蕤①,桂華秋皎潔。

      欣欣此生意,自爾為佳節。

      誰知林棲者,聞風坐②相悅。

      草木有本心③,何求美人折?

      【注釋】

      ①葳蕤:枝葉茂盛而紛披。

      ②坐:因而。

      ③本心:天性。

      韻譯

      春天里的幽蘭翠葉紛披,

      秋天里的桂花皎潔清新。

      世間的草木勃勃的生機,

      自然順應了美好的季節。

      誰想到山林隱逸的高人,

      聞到芬芳因而滿懷喜悅。

      草木散發香氣源于天性,

      怎么會求觀賞者攀折呢!

      感遇·其二 張九齡

      江南有丹桔,經冬猶綠林。

      豈伊地氣暖,自有歲寒心。

      可以薦嘉客,奈何阻重深。

      運命唯所遇,循環不可尋。

      徒言樹桃李,此木豈無陰。

      注釋

      豈:難道。

      伊:那里,指江南。

      歲寒心:耐寒的本性。

      薦:進獻。

      嘉客:嘉賓貴客。

      奈何:無奈。

      阻重深:山高水深,阻隔重重。

      運命:命運。

      循環:周而復始,變化莫測。

      尋:探求。

      徒言:只說。

      樹:種植。

      此木:指丹橘。

      陰:樹陰。

      韻譯

      江南丹桔葉茂枝繁,

      經冬不凋四季常青。

      豈止南國地氣和暖,

      而是具有松柏秉性。

      薦之嘉賓必受稱贊,

      山重水阻如何進獻?

      命運遭遇往往不一,

      因果循環奧秘難尋。

      只說桃李有果有林,

      難道丹桔不能成陰?

    【張九齡感遇韻譯】相關文章:

    07-30

    06-23

    08-02

    06-05

    08-29

    09-26

    06-12

    04-26

    03-04

    08-24

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人