<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 張九齡《望月懷遠》

    時間:2024-07-22 02:16:14 我要投稿

    張九齡《望月懷遠》

      《望月懷遠》是唐代詩人張九齡的作品。此詩是望月懷思的名篇。“海上生明月,天涯共此時”更是流傳千古的名句,下面是小編分享的《望月懷遠》原文及翻譯,一起來學習一下吧!

      望月懷遠

      唐代 張九齡

      海上生明月,天涯共此時。

      情人怨遙夜,竟夕起相思。

      滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

      不堪盈手贈,還寢夢佳期。

      翻譯

      茫茫的海上升起一輪明月,此時你我都在天涯共相望。

      有情之人都怨恨月夜漫長,整夜里不眠而把親人懷想。

      熄滅蠟燭憐愛這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。

      不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見在夢鄉。

      注釋

      ⑴懷遠:懷念遠方的親人。

      ⑵首二句:遼闊無邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠在天涯海角的親友,此時此刻也該是望著同一輪明月。謝莊《月賦》:“隔千里兮共明月”。

      ⑶情人:多情的人,指作者自己;一說指親人。遙夜:長夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。竟夕:終宵,即一整夜。

      ⑷ 憐:愛。滋:濕潤。憐光滿:愛惜滿屋的月光。這里的滅燭憐光滿,很顯然根據上下文,這應該是個月明的時候,應該在農歷十五左右。此時月光敞亮,就是在現在今天,熄掉油燈仍然感受得到月光的霞美。當一個人靜靜的在屋子里面享受月光,就有種“憐”的感覺,這只是一種發自內心的感受而已,讀詩讀人,應該理解當時詩人的心理才能讀懂詩詞。光滿自然就是月光照射充盈的樣子,“滿”描寫了一個狀態,應該是月光直射到屋內。

      ⑸末兩句:月華雖好但是不能相贈,不如回入夢鄉覓取佳期。陸機《擬明月何皎皎》:“照之有余輝,攬之不盈手。”盈手:雙手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態)。

      創作背景

      唐玄宗開元二十一年(733),張九齡在朝中任宰相。遭奸相李林甫誹謗排擠后,于開元二十四年(736)罷相。《望月懷遠》這首詩應寫于開元二十四年張九齡遭貶荊州長史以后,同《感遇十二首》應該屬于同一時期的作品。

    【張九齡《望月懷遠》】相關文章:

    10-18

    10-09

    10-23

    07-17

    05-31

    10-24

    11-24

    10-24

    08-14

    06-05

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人