<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 徐志摩再別康橋英文譯稿

    時間:2025-09-28 08:55:22 林惜 再別康橋 我要投稿

    徐志摩再別康橋英文譯稿

      在日常的學習、工作、生活中,大家一定沒少看到經典的詩歌吧,詩歌是按照一定的音節、韻律的要求,表現社會生活和人的精神世界的文學體裁。那么都有哪些類型的詩歌呢?以下是小編為大家整理的徐志摩再別康橋英文譯稿,歡迎閱讀與收藏。

    徐志摩再別康橋英文譯稿

      再別康橋中文版

      ——徐志摩

      輕輕的我走了,

      正如我輕輕的來;

      我輕輕的招手,

      作別西天的云彩。

      那河畔的金柳

      是夕陽中的新娘

      波光里的艷影,

      在我的心頭蕩漾。

      軟泥上的青荇,

      油油的在水底招搖;

      在康河的柔波里,

      我甘心做一條水草

      那榆蔭下的一潭,

      不是清泉,是天上虹

      揉碎在浮藻間,

      沉淀著彩虹似的夢。

      尋夢? 撐一支長篙,

      向青草更青處漫溯,

      滿載一船星輝,

      在星輝斑斕里放歌

      但我不能放歌,

      悄悄是別離的笙簫;

      夏蟲也為我沉默,

      沉默是今晚的康橋!

      悄悄的我走了,

      正如我悄悄的來;

      我揮一揮衣袖,

      不帶走一片云彩。

      再別康橋英文版:

      Saying Good-bye to Cambridge Again

      --- by Xu Zhimo

      Very quietly I take my leave

      As quietly as I came here;

      Quietly I wave good-bye

      To the rosy clouds in the western sky.

      The golden willows by the riverside

      Are young brides in the setting sun;

      Their reflections on the shimmering waves

      Always linger in the depth of my heart.

      The floatingheart growing in the sludge

      Sways leisurely under the water;

      In the gentle waves of Cambridge

      I would be a water plant!

      That pool under the shade of elm trees

      Holds not water but the rainbow from the sky;

      Shattered to pieces among the duckweeds

      Is the sediment of a rainbow-like dream?

      To seek a dream? Just to pole a boat upstream

      To where the green grass is more verdant;

      Or to have the boat fully loaded with starlight

      And sing aloud in the splendour of starlight.

      But I cannot sing aloud

      Quietness is my farewell music;

      Even summer insects heep silence for me

      Silent is Cambridge tonight!

      Very quietly I take my leave

      As quietly as I came here;

      Gently I flick my sleeves

      Not even a wisp of cloud will I bring away

    【徐志摩再別康橋英文譯稿】相關文章:

    《再別康橋》英文譯稿10-01

    再別康橋英文譯稿08-19

    再別康橋的英文譯稿12-01

    查找再別康橋的英文譯稿07-26

    2017年再別康橋英文譯稿08-03

    再別康橋中英文譯稿09-18

    徐志摩再別康橋英文08-16

    徐志摩的《再別康橋》英文稿10-11

    徐志摩《再別康橋》英文稿10-14

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人