<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 送李帥之云中閱讀答案與翻譯

    時間:2024-07-08 16:32:33 我要投稿
    • 相關推薦

    送李帥之云中閱讀答案與翻譯

      送李帥之云中①

    送李帥之云中閱讀答案與翻譯

      李夢陽

      黃風北來云氣惡,云州健兒夜吹角。

      將軍按劍坐待曙,紇干山搖月半落。

      槽頭馬鳴士飯飽,昔無完衣今繡襖。

      沙場緩轡行射雕,秋草滿地單于逃。

      [注]①云中:古郡名。在今山西省大同市與朔州懷仁一帶,紇干山位于云中城東。

      1.下列對這首詩的賞析,不正確的一項是(3分)( )

      A.詩的首句“黃風”二字,語帶雙關,既寫天氣惡劣,又暗示敵人即將進犯。

      B.詩的首聯交代了送別李帥的背景,“夜吹角”三字營造了緊張的戰爭氛圍。

      C.詩的頷聯通過描繪山搖月落的景象,烘托了李帥鎮定自若、運籌帷幄的形象。

      D.全詩前兩聯描寫戰斗準備,后兩聯描寫戰后情景,全詩筆勢緊張,扣人心弦。

      [答案]D“全詩筆勢緊張”說法有誤,后兩聯描寫勝利后的情景,筆勢舒緩。

      2.與《雁門太守行》相比,本詩描寫戰爭的角度有何不同?請簡要分析。(6分)

      [答案]《雁門太守行》描寫的是現實的戰爭,而本詩描寫的戰爭并非詩人親見親聞,而是出于想象。由首聯可知戰場在云中(或“云州”),而由標題可知李帥尚未至云中;詩人送別李帥,設想李帥來到云中后指揮若定和戰后勝利的情景,借此表達對李帥的祝福和期待。(言之有理即可酌情給分)

      翻譯

      大風夾帶著陣陣黃沙從北而來,天氣顯得非常惡劣;夜晚云州軍營中的將士吹響了畫角。李將軍手握寶劍端坐軍帳中,密切關注著敵方的動靜,等待天亮;這場戰斗激烈到紇干山為之搖動,月亮為之墜落半空。戰馬在槽頭嘶鳴,戰士們已吃飽飯;他們昔日沒有完整無破損的衣服穿,如今身著的已是整齊威武的戎裝繡襖。沙場騎馬的李帥一邊放松馬韁,緩緩行進,一邊手引強弓射空中的大雕;秋草肥美之時,單于反而逃之夭夭。

    【送李帥之云中閱讀答案與翻譯】相關文章:

    10-25

    07-03

    08-17

    10-04

    08-03

    11-02

    10-25

    08-02

    09-18

    08-31

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人