<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 狄梁公與婁師德的閱讀答案及原文翻譯

    時間:2025-11-19 11:24:32 閱讀答案

    狄梁公與婁師德的閱讀答案及原文翻譯

      狄梁公與婁師德

    狄梁公與婁師德的閱讀答案及原文翻譯

      狄梁公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日,則天問狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”對曰:“臣以文章直道進身,非碌碌因人成事。”則天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,實師德之力也。”因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜梁公。梁公閱之,恐懼引咎,則天不責。出于外曰:“吾不意為婁公所涵!”而婁公未嘗有矜色。

      (選自宋·王讜《唐語林》)

      【文學常識】

      《唐語林》

      筆記體唐代文史資料集。編撰者宋代王讜。仿《世說新語》體例,按內容分門系事。書中材料采錄自唐人50家筆記小說,資料集中,內容豐富,廣泛記載唐代的政治史實、宮廷瑣事、士大夫言行、文學家軼事、風俗民情、名物制度和典故考辨等,對研究唐代歷史、政治和文學,均有參考價值。

      【譯文】

      狄梁公與婁師德一同擔任相國。狄仁杰排斥婁師德不止一天了,武則天問狄仁杰說:“朕重用你,你知道什么原因嗎?”狄仁杰回答說:“我因為文章出色和品行端正而做官,并不是無所作為而依靠別人。”過了一會兒,武則天對他說:“我曾經并不了解你,你做官,實際是婁師德的提拔之力啊。”于是令侍從拿來文件箱,拿了十幾篇推薦狄仁杰的奏折給狄仁杰。狄仁杰讀了之后,害怕得連忙認錯,武則天沒有指責他。狄仁杰走出去后說:“我沒想到這是婁公在包容我!”而婁公從來沒有自夸的表現。

      【閱讀訓練】

      1.解釋:

      (1)為 (2)許 (3)咎 (4)矜

      2.翻譯:

      (1)臣以文章直道進身,非碌碌因人成事。

      (2)吾不意為婁公所涵!

      3.文中人物形象鮮明,其中狄梁公、婁師德和則天的皇帝各具有怎樣的性格特點?

      【參考答案】

      1.(1)擔任 (2)左右 (3)過錯 (4)自夸

      3.狄梁公:知錯能改;婁師德:胸懷若谷;則天的皇帝:懂得用人之術。

    【狄梁公與婁師德的閱讀答案及原文翻譯】相關文章:

    《狄梁公與婁師德》語文閱讀和答案05-30

    《記與歐公語》原文翻譯及閱讀答案07-15

    《孟子見梁惠王》閱讀答案及原文注釋翻譯10-29

    “李安,字玄德,隴西狄道人”閱讀答案解析及原文翻譯10-02

    《陳忠愍公行狀》閱讀答案及原文翻譯09-19

    《順民》原文翻譯及閱讀答案09-04

    “晏子為莊公臣,言大用”閱讀答案及原文翻譯09-01

    關于《師曠撞晉平公》原文翻譯及閱讀答案11-16

    《孟子·梁惠王下》閱讀答案及翻譯09-26

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人