<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 明名醫戴原閱讀答案及譯文

    時間:2025-12-18 01:48:27 閱讀答案

    明名醫戴原閱讀答案及譯文

      明名醫戴原禮嘗至京,聞一醫家術甚高,治病輒效,親往觀之。其迎求溢戶,酬應不暇。偶一求藥者既去,走而告之曰:“臨煎加錫一塊。”原禮心異之,問其故。曰:“此古方爾。”殊不知古方乃餳字,餳即糯米所煎糖也。今之庸醫妄熟諳古方,大抵不辨錫餳類耳!

    明名醫戴原閱讀答案及譯文

      注:①迎:迎接他出診的人 ②餳:讀táng,同“糖”。

      20.解釋下列句中加點詞。(4分)

      (1)明名醫戴原禮嘗至京 (2)聞一醫家術甚高

      (3)走而告之曰 (4)偶一求藥者既去

      21.翻譯句子。(2分)

      原禮心異之,問其故。

      22.談談文中“醫家”是怎樣一個人?(2分)

      參考答案:

      20.(4分)(1)曾經 (2)聽說 (3)他,指求藥者 (4)離開

      21.(2分)原禮心里對這件事感到很奇怪,問他原因。(把握重點詞“異”“故”的意思)

      22.(2分)是一位好心(不失一定醫德)的人,(1分)但又是一位不懂裝懂(自欺欺人,貽笑大方、不識字)的人。(1分)

      參考翻譯:

      明代的名醫戴原禮曾經到京城,聽說有一個醫生醫術非常高明,治病總是非常見效,(于是)親自前往觀看。來名醫家求要的人很多,名醫都來不及應酬。偶然間看到一個求得藥的人已經離開了,那個醫生跑出來告訴他說:臨煎藥時(要往里面)加一塊錫。”戴原禮聽了以后心里對這件事感到奇怪,便問他原因,醫生說:這只是古代的藥方罷了。他竟然不知道古方是“餳”,也就是糯米煎成的糖。唉,當今的平庸的醫生每每妄稱自己對古方非常熟悉,大多只是連錫、餳都分不清楚的人罷了!

    【明名醫戴原閱讀答案及譯文】相關文章:

    吳明的生日閱讀答案及譯文11-13

    《明皇雜錄》閱讀答案及譯文06-30

    馬戴《落日悵望》閱讀答案及譯文10-23

    《明吏胡惟庸傳》閱讀答案及譯文09-08

    口技 閱讀原題答案08-15

    大師 閱讀原題及答案09-14

    打春 閱讀原題答案11-09

    原下的日子的閱讀答案08-21

    原下的日子 閱讀答案10-29

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人