<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 游子吟的意思翻譯

    時間:2025-11-10 19:18:30 游子吟

    游子吟的意思翻譯

      《游子吟》是一首母愛的頌歌,從詩中我們可以感受到深深的母愛。全詩如下:

      《游子吟》

      作者:孟郊

      慈母手中線,游子身上衣。

      臨行密密縫,意恐遲遲歸。

      誰言寸草心,報得三春暉。

      譯文及注釋一

      注釋:

      1、寸草:比喻非常微小。

      2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。

      詩意:

      慈祥的母親手里把著針線。

      為將遠游的孩子趕制新衣。

      臨行她忙著縫得嚴嚴實實,

      是耽心孩子此去難得回歸。

      誰能說像小草的那點孝心,

      可報答春暉般的慈母恩惠?

      譯文及注釋二

      譯文

      慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕制身上的衣衫。

      臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。

      有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

      注釋

      ⑴游子:古代稱遠游旅居的人。吟:詩體名稱。

      ⑵游子:指詩人自己,以及各個離鄉的游子。

      ⑶臨:將要。

      ⑷意恐:擔心。歸:回來,回家。

      ⑸誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這里比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖干,也指子女的心意。

      ⑹報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。

    【游子吟的意思翻譯】相關文章:

    游子吟的意思翻譯10-10

    游子吟的翻譯07-30

    《游子吟》的意思07-25

    《游子吟》意思12-27

    游子吟詩文翻譯12-22

    游子吟翻譯及賞析12-23

    翻譯游子吟的古詩08-06

    《游子吟》翻譯及注釋07-20

    《游子吟》翻譯賞析07-17

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人