<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 李清照《一剪梅》全文

    時間:2025-08-02 02:27:08 一剪梅 我要投稿

    李清照《一剪梅》全文

    一剪梅·紅藕香殘玉

    李清照《一剪梅》全文

    朝代:宋代

    作者:李清照

    紅藕香殘玉秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。云中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。

    花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

      注釋:

      紅藕:紅色的荷花。玉(diàn):光滑似玉的精美竹席。

      裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。

      蘭舟:此處為船的雅稱。

      錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫滔,計八百四十字,縱橫反復,皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。

      雁字:群雁飛時常排成“一”字或“人”字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。

      月滿西樓:意思是鴻雁飛回之時,西樓灑滿了月光。

      一種相思,兩處閑愁:意思是彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨自愁悶著。

      才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁云剛消,心里又愁了起來。

      譯文:

      荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕的脫下羅綢外裳,一個人獨自躺上眠床。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。

      花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

    【李清照《一剪梅》全文】相關文章:

    李清照的一剪梅全文12-09

    一剪梅李清照全文注解09-08

    李清照的詞一剪梅全文12-14

    李清照一剪梅全文賞析07-16

    李清照《一剪梅》全文及賞析06-21

    《一剪梅》李清照詞全文及譯文09-18

    李清照的《一剪梅》11-30

    《一剪梅》李清照10-09

    《一剪梅》李清照09-02

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人