<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《楊萬里與誠齋》閱讀答案及譯文

    時間:2024-10-10 10:50:12 澤彪 我要投稿
    • 相關推薦

    《楊萬里與誠齋》閱讀答案及譯文

      在現實的學習、工作中,我們都離不開閱讀答案,閱讀答案是我們在解答閱讀題時的參考。一份好的閱讀答案都具備什么特點呢?下面是小編收集整理的《楊萬里與誠齋》閱讀答案及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    《楊萬里與誠齋》閱讀答案及譯文

      《楊萬里與誠齋》

      楊萬里字廷秀,吉州吉水人。紹興二十四年進士第,為贛州司忘掉,調永州零陵丞。時張浚謫永,杜門謝客,萬里三往不得見。浚勉以正心誠意之學,萬里服其教終身,乃名讀書之室曰“誠齋”。

      閱讀練習:

      1、解釋:①謫 ②名

      2、翻譯:①杜門謝客 ②浚勉以正心誠意之學

      答案:

      1、①貶官②命名

      2、①關起門來謝絕來客②張浚用端正良心誠意待人的學問勉勵自己。

      解釋:

      吉州:古州名,今江西境內。

      紹興:宋高宗年號。

      進士第:科舉考試中獲得“進士”身份。

      司戶:官職名稱,負責錢糧稅收。

      丞:縣令的屬官。

      張浚:南宋重臣,力主抗金。

      謫:被貶謫。

      名:命名。

      以:用

      勉:勉勵

      翻譯:

      楊萬里,字廷秀,是吉州吉水人。紹興二十四(1154年)中進士,做了贛州司戶,后調任永州零陵縣丞相。當時張浚被貶謫在永州,正閉門辭客,楊萬里多次前往(拜訪)都不能見到,寫信盡力請求才被召見。張浚以做人要正直以及對人有誠信的道理勉勵他。楊萬里(立志)一生都服從他的教誨,于是把書齋命名為“誠齋”。

    【《楊萬里與誠齋》閱讀答案及譯文】相關文章:

    08-14

    08-01

    05-22

    05-23

    05-22

    06-17

    11-10

    06-24

    12-08

    09-10

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人