<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 徐志摩最短詩

    時間:2024-10-09 13:28:45 我要投稿
    • 相關推薦

    徐志摩最短詩

      徐志摩最短詩

    徐志摩最短詩

      沙揚娜拉1一首

      ——贈日本女郎

      最是那一低頭的溫柔,

      像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞2,

      道一聲珍重3,道一聲珍重,

      那一聲珍重里有蜜甜4的憂愁5——

      沙揚娜拉!

      注釋譯文

      詞句注釋

      1、沙揚娜拉:日語“再見”的音譯。

      2、嬌羞:形容少女害羞的樣子。

      3、珍重:特別重視而愛護。

      4、蜜甜:猶很甜。

      5、憂愁:為困難或不順心的事而苦悶。

      文言譯文

      最是溫柔一低頭,涼風不勝水蓮羞。

      一聲殄重殷勤道,貽我心頭蜜樣愁。

      英文譯文

      The tenderness when you bend your head low,

      Is like a lotus flower too shy to stand the cool blow,

      "Take care,take care,"

      The words of parting are such sweet sorrow—

      Sayonara!

    【徐志摩最短詩】相關文章:

    09-12

    07-17

    07-03

    11-05

    09-23

    09-05

    10-10

    08-29

    05-19

    11-17

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人