<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 文天祥過零丁洋的思想感情和主旨

    時間:2025-10-09 23:50:55 文天祥

    文天祥過零丁洋的思想感情和主旨

      過零丁洋

    文天祥過零丁洋的思想感情和主旨

      文天祥

      辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

      山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

      惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。

      人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

      【譯文】

      回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。

      國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。

      惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

      人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。

      【注釋】

      ⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。現在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰,兵敗被俘,囚禁船上曾經過零丁洋。

      ⑵遭逢:遭遇。起一經,因為精通一種經書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。

      ⑶干戈:指抗元戰爭。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

      ⑷絮:柳絮。

      ⑸萍:浮萍。

      ⑹惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經惶恐灘撤到福建。

      (7)零丁:孤苦無依的樣子。

      (8)丹心:紅心,比喻忠心。

      (9)汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。

      【思想感情】

      “丹心”是指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的人。

      “汗青”是指歷史典籍。古時在未有紙的發明之前,要記錄軍國大事,便只能刻寫在竹簡之上;但必須先用火把竹簡中的水分蒸發出來,這樣才方便刻寫,并可防蟲蛀;后人據此引申,把記載歷史的典籍統稱為“汗青”。

      “人生自古誰無死,留取丹心照汗青”這兩句詩的意思,是說古往今來,人難免一死,為拯救祖國而死,一片衷心將永垂史冊。

      岳飛、文天祥、史可法等同均是為國為民而肯拋頭顱、灑熱血的烈士,其壯烈情懷均與這兩句詩的詩意吻合,那到底這兩句詩是誰人手筆呢?

      南宋末年,文天祥在廣東兵敗被元軍俘虜,并被帶往北方囚禁,途中經過零丁洋,便寫了《過零丁洋》這首詩來抒發國破家亡的抑郁。此詩的下半闕如下:

      “惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”

      表達了作者的愛國之情,體現了他的高風亮節,以及舍身取義的人生觀,充分體現了他的民族精神。

      其后,文天祥始終不被任何威迫利誘打動,慷慨赴義!

      【主旨】

      這首詩飽含沉痛悲涼,既嘆國運又嘆自身,把家國之恨、艱危困厄渲染到極致,但在最后一句卻由悲而壯、由郁而揚,迸發出“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”的詩句,慷慨激昂、擲地有聲,以的氣勢、高亢的語調顯示了詩人的民族氣節和舍生取義的生死觀。

    【文天祥過零丁洋的思想感情和主旨】相關文章:

    文天祥過零丁洋的思想感情08-20

    《過零丁洋》文天祥09-24

    文天祥 過零丁洋07-29

    文天祥:過零丁洋09-29

    文天祥的過零丁洋06-14

    文天祥《過零丁洋》08-29

    文天祥 《過零丁洋》08-10

    《過零丁洋》 文天祥10-03

    文天祥的《過零丁洋》11-22

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人