<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 文天祥:揚子江

    時間:2025-11-15 04:45:34 文天祥 我要投稿

    文天祥:揚子江

    揚子江

      幾日隨風北海游,回從揚子大江頭。

      臣心一片針石,不指南方不肯休。

      【作者】:

      文天祥(1236-1282),字履善,一字宋瑞,號文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。寶祐四年(1256)進士第一。歷知瑞、贛等州。帝德祐元年(1275),元兵東下,他在贛州組義軍,入衛臨安(今浙江杭州)。次年任右丞相,出使元軍議和,被扣留。后脫逃到溫州。端宗景炎二年(1277)進兵江西,收復州縣多處。不久敗退廣東。次年在五坡嶺(在今廣東海豐北)被俘。拒絕元將誘降,于次年送至大都(今北京),囚禁三年,屢經威逼利誘,誓死不屈。編《指南錄》,作《正氣歌》,大義凜然,終在柴市被害。有《文山先生全集》。

      文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋民族英雄,初名云孫,字天祥。選中貢士后,換以天祥為名,改字履善。寶祐四年(1256年)中狀元后再改字宋瑞,后因住過文山,而號文山,又有號浮休道人。文天祥以忠烈名傳后世,受俘期間,元世祖以高官厚祿勸降,文天祥寧死不屈,從容赴義,生平事跡被后世稱許,與陸秀夫、張世杰被稱為“宋末三杰”。

      【譯文】:

      多少天,一直在北海隨風飄流,如今繞道渡過揚子江頭。我的心就像那指南針,不指著南方就不肯罷休。

      【評論】:

      今·錢鐘書:“在《指南錄》、《吟嘯集》里,大多是直書胸,不講究修辭,然而有極沉痛的好作品。”(《宋詩選注》第311頁)

      【鑒賞】:

      文天祥曾自編詩集,以出使元營,被扣押北行,中途脫險,流離顛沛到福州南宋朝廷為順序,取名《指南錄》。本詩即為點題之作。其《指南錄后序》曰:“不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒于長淮間。窮餓無聊,追購又急,天高地迥,號呼及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚子江,入蘇州洋,輾轉四明、天臺、以至于永嘉。”記載了艱苦的經歷,而在這一過程中,他對祖國的愛正像指南針一樣,從未改變。

    【文天祥:揚子江】相關文章:

    文天祥 揚子江06-19

    《揚子江》文天祥11-12

    渡揚子江文天祥09-06

    文天祥在揚子江一詩中07-13

    文天祥揚子江古詩賞析11-05

    文天祥《揚子江》古詩賞析09-29

    揚子江_文天祥的詩原文賞析及翻譯10-21

    《揚子江》10-03

    《渡揚子江》閱讀答案09-19

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人