<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 韋應物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析

    時間:2024-08-16 04:45:23 我要投稿
    • 相關推薦

    韋應物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析

      獨樹沙邊人跡稀,欲行愁遠暮鐘時。

      野泉幾處侵應盡,不遇山僧知問誰。

      【前言】

      《賦得沙際路送從叔象》是唐代著名詩人韋應物所作的一首詩。該詩描寫的是詩人送別其叔父時的情景,全詩基調悲楚凄涼,表達了詩人心中離別的惆悵和對渺茫前途的憂慮之情。

      【注釋】

      ①從叔象:據《新唐書·宰相世系表》,韋氏逍遙公房有韋象先,為韋希仲子,乃韋應物之上一輩。疑“從叔象”指韋象先,詩題中漏略“先”字。

      【翻譯】

      水邊沙地樹少人稀,滿腹離愁又被晚鐘勾起。野泉侵路不知路在哪,不遇山僧誰解我心疑。

      【鑒賞】

      孤零零的樹木,易變易逝的沙灘,人跡稀少的水邊路。在這樣一個僻靜孤寂的境界,心中充滿了離別的惆悵和對渺茫前途的憂慮。晚鐘聲中,似乎身與心都迷失了,何去何從,他只有將解脫的希望寄托在山僧身上:山僧既熟悉世間路,亦熟悉出世路;既能指點迷津,亦能指點迷人。韋應物該詩以日暮送別于沙際路的特定時間、地點與事件,將心中郁結的愁思流露了出來。盡管這本非禪境,但煩惱即菩提,煩惱泯處乃生智慧蓮花。迷途上他對山僧的選擇,將會是解悟的契機。

    【韋應物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析】相關文章:

    09-02

    09-28

    07-09

    08-28

    10-20

    07-04

    08-20

    09-10

    08-23

    08-24

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人