<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 韋應物的淮上喜會梁州故人詩詞原文賞析

    時間:2025-11-02 19:27:00 韋應物

    韋應物的淮上喜會梁州故人詩詞原文賞析

      淮上喜會梁州故人

    韋應物的淮上喜會梁州故人詩詞原文賞析

      韋應物 唐

      江漢曾為客,相逢每醉還。

      浮云一別后,流水十年間。

      歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。

      何因不歸去?淮上有秋山。

      【注釋】:

      ①每:總是。

      ②浮云:比喻聚散無定。

      ③蕭疏:零落。

      ④何因:什么原因。

      ⑤淮上:淮河水邊。

      【譯文】:

      曾在漢江一起作客,每次相逢都喝醉了才回去。像浮云一樣分別后,時光如流水,一別就是十年。歡笑的情誼同過去一樣,只是兩邊的鬢發已經斑白稀疏了。為什么還不回去呢?因為有淮水上的滿山秋色。

      【賞析】:

      本詩描寫了詩人在淮上(今江蘇淮陰一帶)遇見了梁州故人的情況和感慨。他和這位老朋友十年前就在梁州江漢一帶有過交往。詩的題目寫“喜會”故人,但詩中表現的是“此日相逢思舊日,一杯成喜亦成悲。”那樣一種悲喜交集的感情。詩的首聯概括了以前的友誼;頸聯和末聯抓住了久別重逢的情景作為重點和主題,詳細地加以描寫,寫出了今日的相聚、痛飲和歡笑,寫出了環境、體貌和心思,表現得很細致。頷聯“浮云一別后,流水十年間。”表現的時間最長,表現的空間最寬,表現的人事最難。“浮云”和“流水”不是寫實,都是虛擬的景物,借以抒發詩人的主觀感情,表現一別十年的感傷,頗見這首詩的熔裁功夫。

    【韋應物的淮上喜會梁州故人詩詞原文賞析】相關文章:

    韋應物《淮上喜會梁州故人》原文翻譯及賞析07-21

    《淮上喜會梁州故人》韋應物08-21

    韋應物《淮上喜會梁州故人》11-07

    《淮上喜會梁州故人》 韋應物07-11

    韋應物淮上喜會梁州故人原文與欣賞10-02

    韋應物《淮上喜會梁州故人》詩賞析03-27

    韋應物《淮上喜會梁州故人》翻譯07-08

    韋應物《淮上喜會梁川故人》原文及賞析09-24

    韋應物《淮上喜會梁州故人》閱讀答案及賞析10-15

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人