<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 王之渙涼州詞翻譯

    時間:2025-10-31 15:19:51 王之渙

    王之渙涼州詞翻譯

      涼州詞

      王之渙

      黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。

      羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

      【譯文一】

      黃河好像從白云間奔流而來,玉門關孤獨地聳峙在高山中。

      將士何須哀怨那柳樹不發芽,春風根本吹不到玉門關外。

      【譯文二】

      縱目望去,黃河漸行漸遠,好像奔流在繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。

      何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!

      【注釋】

      1、涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞。

      2、 楊柳:楊樹的柳條,又指的是《楊柳曲》。

      3、遠上;遠遠向西望去。“遠”一作“直”。

      4、黃河遠上:遠望黃河的源頭。

      5、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。

      6、仞:古代的長度單位,一仞相當于七尺或八尺(等于231cm或264cm,約等于2.3m或2.6m)。

      7、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。屬于一種樂器.

      8、楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事。《詩·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”

      9、度:吹到過。不度:吹不到

      10、玉門關:漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近。

      11、何須:何必。何須怨:何必埋怨。

    【王之渙涼州詞翻譯】相關文章:

    王之渙的涼州詞翻譯08-29

    王之渙《涼州詞》翻譯09-05

    涼州詞 王之渙翻譯11-27

    涼州詞王之渙翻譯08-07

    王之渙《涼州詞》翻譯及賞析12-21

    王之渙涼州詞賞析翻譯12-01

    涼州詞王之渙全文翻譯09-03

    涼州詞王之渙翻譯賞析08-16

    涼州詞王之渙全文翻譯01-22

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人