<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 望岳翻譯及賞析

    時間:2024-09-14 05:15:34 我要投稿

    望岳翻譯及賞析

      杜甫《望岳》詩,共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山)。小編給大家提供望岳翻譯及賞析,歡迎閱讀和參考!

      【望岳】

      (唐)杜甫

      岱宗夫如何? 齊魯青未了。

      造化鐘神秀,陰陽割昏曉。

      蕩胸生層云,決眥入歸鳥。

      會當凌絕頂,一覽眾山小。

      【翻譯】

      五岳之首的泰山啊,怎么樣?他是如此雄偉,青翠的山色望不到邊際。

      大自然將神奇與秀麗集中于泰山,那照臨下土的陽光像被一把碩大無比的刀切斷了一樣,山的南北兩面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥兒隱入山林,眼角好像要裂開一樣。 我定要登上泰山的頂峰,俯瞰那眾山,而眾山在我眼中是多么的渺小。

      【賞析】

      《望岳》是現存杜詩中年代最早的一首。詩人到了泰山腳下,但并未登山,故題作「望岳」。詩篇描繪了泰山雄偉磅礴的氣象,抒發了詩人向往登上絕頂的壯志。表現了一種敢于進取、積極向上的人生態度,極富哲理性。詩篇氣魄宏偉,筆力囊括,造語挺拔,充分顯示了青年杜甫卓越的創作才華。

    【望岳翻譯及賞析】相關文章:

    11-16

    10-24

    08-15

    08-11

    08-11

    08-30

    06-22

    09-11

    08-09

    09-28

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人