<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《漢江臨泛》賞析

    時間:2025-11-28 02:47:26 王維

    《漢江臨泛》賞析

      《漢江臨泛》

      作者:王維

      楚塞三湘接,荊門九派通。

      江流天地外,山色有無中。

      郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

      陽好風日,留醉與山翁。

      注釋:

      1、楚塞:楚國的邊界。戰國時這一帶本為楚地。

      2、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱,在今湖南境內。

      3、山翁:指晉代山簡、竹林七賢山濤之子。曾任征南將軍,好飲,每飲必醉。

      譯文:

      漢水流經楚塞,又接連折入三湘;

      荊門匯合九派支流,與長江相通。

      漢水浩,好象是流到天地之外;

      山色朦朦朧朧,遠在虛無漂緲中。

      沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;

      水天相接的邊際,波濤激蕩滾動。

      陽的風景,確實叫人陶醉贊嘆;

      我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

      賞

      詩主要寫泛游漢水的見聞,詠嘆漢水之浩渺。首聯寫漢水雄渾壯闊的景色,由楚入湘,與長江九派匯合,為全詩渲染氣氛。頷聯寫漢水的流長遠,山色迷烘托了江勢的浩空闊。頸聯寫郡邑和遠空的“浮動”,渲染的水勢。末聯引出曾任征南將軍鎮守陽的晉人山簡的故事,表明對陽風物的熱愛之情。全詩格調清新,意境優美,在描繪景色中,充滿了樂觀情緒,給人以美的享受。“江流天地外,山色有無中”歷來為人們所傳誦,不愧為千古佳句。

    【《漢江臨泛》賞析】相關文章:

    漢江臨泛的古詩賞析08-14

    王維《漢江臨泛》賞析07-10

    王維《漢江臨泛》詩賞析03-28

    唐詩漢江臨泛09-09

    《漢江臨泛》王維07-19

    王維《漢江臨泛》10-15

    王維——《漢江臨泛》06-14

    王維詩詞《漢江臨泛》的詩意賞析08-05

    王維《漢江臨泛》注釋翻譯與賞析08-18

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人