<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 王維《渭城曲》韻譯及評析

    時間:2020-07-14 15:36:13 我要投稿

    王維《渭城曲》韻譯及評析

      《渭城曲》

      作者:王維

      渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

      勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

      【注解】:

      1、渭城:就是咸陽,現今陜西省西安市。

      2、浥:濕潤。

      3、客舍:旅館。

      4、柳色:柳象征離別。

      5、陽關:古關名,在甘肅省敦煌西南,由于在玉門關以南,故稱陽關,是出塞必經之地。

      【韻譯】:

      渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,

      客舍周圍青青的柳樹格外清新。

      老朋友請你再干一杯餞別酒吧,

      出了陽關西路再也沒有老友人。

      【評析】:

      這是一首送別的名曲。一題作《送元二使安西》。赴安西必經陽關,即今甘肅敦煌。詩的'首二句點明送別的時令、地點、景物;三、四句寫惜別。前兩句為送別創造一個愁郁的環境氣氛,后兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。

      此詩后來被編入樂府,廣為傳誦,成為餞別的名曲。或名《陽關曲》,或名《陽關三疊》。白居易《對酒五首》之一有:“相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關》第四聲”句,且注明“第四聲即‘勸君更盡一杯酒’。”所謂《陽關三疊》,是因為詠唱時,首句不疊,其他三句都再唱。然而,有人認為僅有末句重疊三唱。按白樂天所說的“第四聲”,則應是首句不疊,其他三句重疊。不然“勸君”一句不可能為“第四聲”。

    【王維《渭城曲》韻譯及評析】相關文章:

    09-29

    07-22

    06-05

    10-01

    12-05

    10-10

    09-30

    10-10

    07-01

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人