<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 王維《淇上田園即事》古詩原文賞析

    時間:2025-09-20 12:27:47 王維

    王維《淇上田園即事》古詩原文賞析

      古詩《淇上田園即事》

    王維《淇上田園即事》古詩原文賞析

      年代:唐

      作者王維

      屏居淇水上,東野曠無山。日隱桑柘外,河明閭井間。

      牧童望村去,獵犬隨人還。靜者亦何事,荊扉乘晝關。

      古詩《雜曲歌辭少年行四首》

      年代:唐

      作者王維

      新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。

      相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。

      漢家君臣歡宴終,高議云臺論戰功。

      天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。

      出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰漁陽。

      孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。

      一身能臂兩雕弧,虜騎千群只似無。

      偏坐金鞍調白羽,紛紛射殺五單于。

      作品賞析

      【注釋】

      少年行:原詩共四首,本篇是第一首,寫少年的豪邁氣概。

      新豐美酒斗十千:新豐,古鎮名,在長安東北,即今天的山西新豐鎮,古代此地產名酒,曰新豐酒。斗(dǒu),古代的酒器。斗十千,極言美酒價格昂貴。詩人借用了曹植《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”成句。全句的意思是說,新豐鎮的美酒價格十分昂貴。

      咸陽:秦的都城,故址在今陜西咸陽市東的渭城故址。此借指唐都長安。

      游俠:游歷四方的使客。

      相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊:意氣,指兩人之間感情投合。系馬,拴馬。全句的意思是說游俠少年因意氣相投而歡飲縱酒。

      【古詩今譯】

      新豐鎮釀制的美酒價格非常昂貴,喝一斗就要花上十千錢;來這里喝酒的大多都是長安城里的少年游俠。朋友遇到一起,又意氣相投,總免不了相互舉杯痛飲,把馬牢牢地拴在酒后旁的垂柳樹上,一醉方休,不醉不歸。

    【王維《淇上田園即事》古詩原文賞析】相關文章:

    王維的古詩賞析:《山居即事》04-02

    王維古詩《山居即事》賞析09-06

    王維《春日上方即事》原文及賞析10-12

    山居即事_王維的詩原文賞析及翻譯05-31

    山居即事(王維)賞析08-27

    王維《送別》古詩原文及賞析11-16

    古詩《寒食即事》賞析10-03

    王維《田園樂》古詩翻譯賞析10-15

    白居易《早春即事》原文賞析09-04

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人