<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 送別1 王維

    時間:2024-06-23 04:07:59 我要投稿
    • 相關推薦

    送別1 王維

      送別1

    送別1 王維

      王維

      山中相送罷,日暮掩柴扉.

      春草年年綠,王孫歸不歸.

      shānzhōnɡxiānɡsònɡbà,rìmùyǎncháifēi.

      山 中 相 送 罷,日暮掩 柴 扉 .

      chūncǎoniánniánlǜ,wánɡsūnɡuībùɡuī.

      春 草 年 年 綠,王 孫 歸 不歸 .

      注解:

      1、柴扉:柴門。

      2、王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。

      韻譯:

      在山中送走了你以后,夕陽西墜我關閉柴扉。

      春草明年再綠的時候,游子呵你能不能回歸?

      評

      這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以"送罷"落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。

    【送別1 王維】相關文章:

    07-14

    06-25

    09-09

    10-10

    08-04

    10-04

    11-16

    10-01

    09-25

    08-02

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人