<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 湖口望廬山瀑布水翻譯

    時間:2025-09-09 17:43:59 望廬山瀑布

    湖口望廬山瀑布水翻譯

    湖口望廬山瀑布泉 / 湖口望廬山瀑布水

    湖口望廬山瀑布水翻譯

    唐代·張九齡

    萬丈紅泉落,迢迢半紫氛。

    奔流下雜樹,灑落出重云。

    日照虹霓似,天清風雨聞。

    靈山多秀色,空水共氤

      譯文

      萬丈瀑布飛流直下,好像從天上落下,四周呈現半紅半紫的霧氣。它穿過雜樹而直下,它穿過重重云霧。陽光照射上去像一條彩色的虹霓,在這晴朗有天氣里,又好像聽到風雨的聲響。這廬山就如同仙山一樣,多么壯美呵,煙云與水氣融成一片。

      注釋

      湖口:江西省九江市下轄縣,因地處鄱陽湖入長江之口,故稱湖口。湖口遙對廬山,能見山頭云霧變幻及瀑布在日光映照下閃耀的色彩。

      紅泉:指陽光映照下的瀑布。

      迢迢(tiáo tiáo):形容瀑布之長。紫氛:紫色的水氣。

      雜樹:瀑布巖壁邊雜亂的樹木。

      重云:層云。

      虹霓:陽光射入竄的水珠,經過折射、反射形成的自然現象。

      聞:聽到。

      靈山:指廬山。秀色:壯美景色。

      空:天空中的云。氤(yīn yūn):形容水氣彌漫流動。

    【湖口望廬山瀑布水翻譯】相關文章:

    《湖口望廬山瀑布水》翻譯07-07

    《湖口望廬山瀑布水》08-03

    湖口望廬山瀑布水08-08

    《湖口望廬山瀑布水》的閱讀答案及翻譯09-18

    湖口望廬山瀑布水答案10-05

    《湖口望廬山瀑布水》答案08-26

    湖口望廬山瀑布水的古詩09-05

    湖口望廬山瀑布水的譯文注釋08-26

    《湖口望廬山瀑布水》全文賞析10-11

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人