<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 王勃故事原文翻譯

    時間:2026-01-01 13:43:11 王勃

    王勃故事原文翻譯

    王勃故事原文翻譯1

      王勃的故事

    王勃故事原文翻譯

      九月九日都督大宴滕王閣,宿①命其婿作序以夸客②,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃③,泛然④不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇⑤,乃矍⑥然曰:“天才也!”請遂成文,極歡罷。

      勃屬文⑦,初不精思,先磨墨數升,則酣飲,引被覆面臥,及寤⑧,援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。

      【注釋】

      宿:事先。

      夸客:向賓客夸耀(女婿的才能)。

      勃:指王勃。

      泛然:輕松、愉快之意。

      語益奇:(勃文)更加奇妙(這里指一句比一句奇妙)。

      矍(jué):驚惶貌。

      屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。

      寤:睡醒。

      易:更改。

      1:都督開始為什么對王勃的.欣然接受不高興?后來又為什么改變了態度?(3分)

      2:文言文翻譯:(共6分,每句2分)

      因出紙筆遍請客,莫敢當。

      參考答案

      1:都督想讓女婿在眾賓客面前“露一手”,而王勃年少氣盛,不知謙讓,都督因而生氣。沒想到后來王勃文章越寫越新奇,都督也就心悅誠服地改變了態度。

      2:于是,拿出紙和筆逐一請客人(作序),(客人)沒有一個敢承當的

      參考譯文

      九月九日重陽節,都督閻伯嶼要大宴賓客。事先背地里命他的女婿作一篇序以向賓客夸耀,于是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔承。到王勃那里,竟漫不經心地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時匯報。匯報了一兩次之后,文章的語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。

      王勃做文章的時候,剛開始并不精密思索,先磨數升墨汁,然后大量飲酒,拉過一床被子蒙頭而臥,等醒來之后,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃為“腹中寫稿”。

    王勃故事原文翻譯2

      王勃故事

      宋祁〔宋代〕

      九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:“天才也!”請遂成文,極歡罷。勃屬文,初不精思,先磨墨數升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。

      譯文

      王勃路過鐘陵,正趕上九月九日都督在一王閣大宴賓客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向賓客夸耀,于是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔承。到王勃那里,竟漫不經心地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起索假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時匯報。匯報了一兩次之后,文章的語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時候,剛開始并不精密思索,先磨數升墨汁,然后大量飲酒,拉過一床被子蒙頭而臥,等醒來之后,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的'人稱王勃為“腹中寫稿”。

      注釋

      宿:事先。夸客:向賓客夸耀(女婿的才能)。勃:指王勃。泛然:輕松、愉快之意。語益奇:(勃文)更加奇妙(這里指一句比一句奇妙)。矍(jué):驚惶貌。屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。寤:睡醒。易:更改。

    【王勃故事原文翻譯】相關文章:

    《王勃故事》原文及翻譯12-21

    王勃《山中》原文及翻譯07-25

    王勃《落花落》原文翻譯11-19

    王勃山中原文及翻譯12-08

    王勃詠風原文及翻譯10-30

    王勃春日還郊原文及翻譯07-07

    王勃《滕王閣序》原文及翻譯09-11

    王勃的滕王閣序原文翻譯03-08

    《滕王閣序》原文及翻譯王勃05-15

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人