<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 王勃《詠風》譯文及注釋

    時間:2025-12-01 02:59:20 王勃

    王勃《詠風》譯文及注釋

      《詠風》

      朝代:唐代

      作者:王勃

      原文:

      肅肅涼風生,加我林壑清。

      驅煙尋澗戶,卷霧出山

      去來固無跡,動息如有情。

      日落山水靜,為君起松聲。

      譯文

      炎熱未消的初秋,一陣清涼的風肅肅吹來,山谷林間頓時變得清爽涼快。

      它吹散了山中的煙云,卷走了山間的霧靄,顯現出了山上澗旁的人家房屋。

      涼風來來去去本來沒有蹤跡,可它的吹起和停息卻好像很有感情,合人心意。

      當紅日西下,大地山川一片寂靜的時候,它又自松林間吹起,響起一片松濤聲。

      注釋

      ⑴肅肅:形容快速。景:一作“風”。

      ⑵加:給予。林壑:樹林和山溝,指有樹林的山谷。

      ⑶驅:驅散,趕走。尋:一作“入”。澗戶:山溝里的人家。

      ⑷卷:卷走,吹散。霧:一作“露”。:堂屋前的柱子。山:指山間的房屋。

      ⑸固:本來。跡:行動留下的痕跡。一作“際”。

      ⑹動息:活動與休息。

      ⑺松聲:松樹被風吹動發出I斑像波濤一樣的聲音。

    【王勃《詠風》譯文及注釋】相關文章:

    詠風 王勃10-17

    王勃《詠風》07-07

    王勃的《詠風》賞析05-22

    王勃詠風的詩句08-13

    王勃詠風翻譯07-03

    王勃詠風賞析07-25

    王勃《詠風》賞析09-28

    王勃《詠風》鑒賞07-15

    王勃《山中》譯文及注釋08-04

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人