<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 王安石《浪淘沙令》賞析

    時間:2025-12-29 14:34:09 王安石

    王安石《浪淘沙令》賞析

      原文;浪淘沙令

      --王安石

      伊呂兩衰翁,歷遍窮通。一為釣叟一耕傭。

      若使當時身不遇,老了英雄。

      湯武偶相逢,風虎云龍。興亡只在笑談中。

      直至如今千載后,誰與爭功!

      賞

      王安石借用《浪淘沙令》這一詞牌名,借古喻今,抒情言志,以伊尹、呂尚自比,表達了強烈的英雄崇拜情結和失落感:“千里馬常有,而伯樂不常在”。王安石的詩詞與杜甫的詩歌一樣非常講究遣詞造字,因而現代人讀來很費勁,顯得比較生澀、生冷,但這首浪淘沙令是詠史之作,比較通俗易懂;寓意十分明顯,即將自己比作伊尹呂尚一樣,希望象伊呂一樣得遇明君,立下不世奇功。綜觀歷史,王安石確實有伊尹和呂尚之才能,卻沒有建立千載之功!

      這是一首詠史的詞。伊尹和呂尚兩人曾是漁翁和農夫,他們曾經歷所有的窮困而發達。如果不是湯王、文王(周武王)發現并重用,他倆也就老死山野了。湯武二帝雖然是偶遇賢臣,使得如云生龍,風隨虎一般,談笑中建起了王業,可是直到千載之后的今天,他倆的功勞又有誰敢與其爭比!本詞用對比,即上下闕對比,以衰翁襯托云龍,以窮通比照奇功......

    【王安石《浪淘沙令》賞析】相關文章:

    浪淘沙令王安石翻譯及賞析11-21

    王安石的《浪淘沙令》的翻譯和賞析11-08

    浪淘沙令 王安石12-11

    《浪淘沙令》王安石12-04

    王安石《浪淘沙令》11-03

    浪淘沙令王安石11-17

    浪淘沙令 王安石 譯文11-30

    王安石《浪淘沙令》閱讀答案08-05

    王安石《浪淘沙令 伊呂兩衰翁》賞析12-17

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人