<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 陶淵明《示周續之祖企謝景夷三郎》賞析

    時間:2025-12-05 13:00:02 陶淵明

    陶淵明《示周續之祖企謝景夷三郎》賞析

      陶淵明

    陶淵明《示周續之祖企謝景夷三郎》賞析

      負下,終日無一欣。藥石有時閑,念我意中人。

      相去不尋常,道路何因?周生述孔業,祖謝響然

      道喪向千載,今朝復斯聞。馬隊非講肆,校書亦已勤。

      老夫有所愛,思與爾為鄰。愿言誨諸子,從我穎水濱。

      說明

      此詩作于晉義熙十二年(416),陶淵明五十二歲。

      蕭統《陶淵明傳》說:“刺史檀韶苦請續之出州,與學士祖企、謝景夷三人共在城北講《禮》,加以校。所住公,近于馬隊。是故淵明示其詩云:‘周生述孔業,祖謝響然。馬隊非講肆,校書亦已勤。’”從詩中“意中人”等語中可以看出,陶淵明與周續之等三人亦為知交好友。陶淵明認為他們校書講《禮》,十分勤苦,這是對孔子之業的發揚光大,值得贊揚;但他們的所居之處近于馬隊,與所從事的事業極不相稱,未免滑稽可笑。所以詩中有稱揚,也有調侃,最終以歸隱相招,表明了詩人的意趣與志向。

      負頹檐下,終日無一欣(2)。

      藥石有時閑,念我意中人(3)。

      相去不尋常,道路何因(4)?

      周生述孔業,祖謝響然(5)。

      道喪向千載,今朝復斯聞(6)。

      馬隊非講肆,校書亦已勤(7)。

      老夫有所愛,思與爾為鄰(8)。

      愿言海諸子,從我穎水濱(9)。

      〔注釋〕

      (1)周續之:字道祖,博通五經,入廬山事釋慧遠,與劉遺民、陶淵明號稱“潯陽三隱”。祖企、謝景夷:據蕭統《陶淵明傳》所記,二人皆為州學士。郎:對男子的尊稱。逯本此詩題作《示周續之祖企謝景夷三郎時三人共在城北講禮校書》,按“時三人共在城北講禮校書”語本蕭統《陶淵明傳》,后人引以為注,遂訛添詩題,不足信。

      (2)?(ē婀):病。頹檐:指破敗的房子。頹:倒塌,衰敗。欣:歡喜。

      (3)藥石:治病的藥物和貶石。泛指藥物。閑:間,間斷。意中人:所思念的人,指周續之等三人。

      (4)尋、常:古代計量長度的單位,八尺為尋,兩尋為常。:遙遠。這兩句是說,我和你們相隔很近,但為什么道路顯得那么遙遠?

      (5)周生:指周續之。生,舊時對讀書人的稱呼。述孔業:傳授孔子的儒教。祖、謝:祖企、謝景夷。響然(zhen 真):響應而至。:至,到。

      (6)道:指孔子的儒家之道。向:將近。復斯聞:“復聞斯”的倒裝。斯:這,指“道”。

      (7)馬隊:指馬廄,養馬之處。講肆:指講堂,講舍。校(jiao 較)書:校對。訂正書籍。勤:勤苦。

      (8)老夫:作者自指。爾:你們。

      (9)言:語助詞,無意義。誨:勸說。穎(ying 影)水:河名,發源于河南登封縣境,入安省境淮水。晉時皇甫溢《高士傳》記,傳說堯時有位隱士叫許由,隱居于穎水之濱,箕山之下,堯召他出來做官,許由不愿聽,洗耳于穎水。陶此詩意在以隱居相召。

      譯文

      破敗茅屋抱病居,

      終日無事可歡欣。

      藥石時而得間斷,

      經常思念我友人。

      彼此相隔并非遠,

      路途遙遙是何因?

      周生傳授孔子業,

      祖謝響應遂緊跟。

      儒道衰微近千載,

      如今于此又聽聞。

      馬廄豈能作講舍,

      爾等校書太辛勤。

      我雖年邁有所好,

      愿與你們作近鄰。

      真心奉勸諸好友,

      隨我隱居穎水濱。

      賞

      穎水濱,是巢父、許由隱居之地。這里還有一個饒有趣味的典故:許由因惡聞堯帝召其做九州長而洗耳于穎水濱。巢父牽著小牛來此飲水,說許由故意這樣做給世人看,是想得到好的聲譽,因此怕污染了小牛的口而牽著小牛到穎水的上游飲水去了。陶淵明詩中的“愿言誨諸子,從我穎水濱。”便是巧用這個典故,并言“馬隊非講肆,校書亦已勤”,就是說,買賣馬匹牲畜的市場不是講經的場所,勤勉校書也是徒然,以此善意勸導周、祖、謝諸子放棄一切塵念,一心一意做個真正的隱者。

      受病之累依坐在屋檐之下,整日沒有一絲歡顏。病情稍愈不用藥的時候,便會思念起我的友人。道路遙遠,怎樣才能相聚在一起?續之講述孔子學說,祖謝應聲而至。孔子之道淪喪將近千年了,今朝欣慰地又重新聽到。遺憾的是,買賣馬匹牲畜的市場不是講經的場所,勤勉校書也是徒然。老父愛好古書崇敬儒道,想和你們成為鄰居。希望我能說服你們,跟我一道隱居于穎水之濱。

    【陶淵明《示周續之祖企謝景夷三郎》賞析】相關文章:

    陶淵明《示周續之祖企謝景夷三郎》11-19

    示周續之祖企謝景夷三郎(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析09-05

    陶淵明集卷之二詩五言《示周續之祖企謝景夷三郎(1)》10-31

    柳永《二郎神·炎光謝》翻譯賞析11-12

    《二郎神·炎光謝》全詞賞析11-25

    陶淵明飲酒其三賞析11-23

    陶淵明古詩《挽歌(其三)》賞析10-25

    陶淵明歸園田居三賞析08-17

    和胡西曹示顧賊曹_陶淵明的詩原文賞析及翻譯12-22

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人