<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》注釋

    時間:2025-11-06 18:20:29 陶淵明

    陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》注釋

      《始作鎮軍參軍經曲阿作》

    陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》注釋

      朝代:魏晉

      作者:陶淵明

      原文:

      弱齡寄事外,委懷在琴書。

      被欣自得,屢空常晏如。

      時來茍冥會,宛憩通衢。

      投策命晨裝,暫與園田疏。

      孤舟逝,綿綿歸思

      我行豈不遙,登降千里余。

      目倦川途異,心念山澤居。

      望云慚高鳥,臨水愧游魚。

      真想初在襟,誰謂形跡拘。

      聊且憑化遷,終返班生廬。

      注釋:

      ①弱:二十歲。弱齡:指年輕時。寄事外:托身于世事之外,指不做官。委:托。委懷:托心于、置心于。

      ②被:穿。:粗布衣,貧賤者所穿。屢空:指貧窮。晏如:安然,歡樂自得的樣子。這兩句是說自己雖然貧困,穿著粗布衣服,但卻欣然自得。

      ③時:時運、時機。茍:如果。冥會:猶默契。宛:屈。:馬韁繩,這里借指車馬。宛:枉道。愁:止息。通衢:大道,這里借喻仕途。這兩句是說如果遇上做官的機會,也只好委屈就任。

      ④策:簡策,古代連編竹簡成冊以紀事叫簡策,即今天的書籍。命晨裝:令人備置清晨出發的行裝。疏:遠。這兩句是說棄置筆墨整備晨裝,要暫且離開田園去做官。

      ⑤:遙遠的樣子。綿綿:不絕的樣子。纖:纏繞。這兩句是說孤舟遠逝而歸思難絕。

      ⑥登:指登山。降:指臨水。這句和上句是說我這次旅程難道不遠嗎?跋山涉水也有一千余里。

      ⑦目倦:眼睛疲倦。山澤居:園田舊居。這兩句是說眼睛看膩了異鄉的山川,心中仍懷念故鄉的山澤。

      ⑧慚高鳥、愧游魚:對鳥和魚而慚愧。是感嘆自己不如鳥魚的自由。

      ⑨真想:淳真的思想,指愛好自然。初:原。襟:胸懷。形跡拘:被形跡所拘,指做官。這兩句是說自己本來懷著一種淳真的思想,誰說能受仕途的拘束呢?

      ⑩化遷:指時運自然。憑化遷:任憑時運自然的變化,即與時推移的意思。班生廬:漢班固在《幽通賦》中說,我父親能保持一輩子潔身自好,而又留給我以崇高的典范,要我擇仁者之里而居。這里指仁者、隱者居住的地方。這兩句是說且任憑時運的變化吧,最后總要返回園田。

    【陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》注釋】相關文章:

    始作鎮軍參軍經曲阿作陶淵明08-27

    陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》08-06

    陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》原文注釋翻譯07-29

    陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》賞析08-15

    陶淵明古詩《始作鎮軍參軍經曲阿作》10-23

    《始作鎮軍參軍經曲阿作》09-18

    《始作鎮軍參軍經曲阿作》古詩詞賞析09-09

    陶淵明集卷之三詩五言《始作鎮軍參軍經曲阿作》10-18

    陶淵明《有會而作》鑒賞11-06

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人