<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《池上》白居易唐詩注釋翻譯賞析

    時間:2023-07-08 08:49:28 我要投稿
    • 相關推薦

    《池上》白居易唐詩注釋翻譯賞析

      作品簡介

    《池上》白居易唐詩注釋翻譯賞析

      《池上》是唐代詩人白居易創作的五言絕句組詩作品。描寫一個小孩兒偷采白蓮的情景,這組詩也是自己心態的一種反映。詩人以其通俗風格,將此小景寫得可愛、可親、可信,富有韻味。

      作品原文

      池上

      小娃撐小艇⑴,偷采白蓮回⑵。

      不解藏蹤跡⑶,浮萍一道開⑷。

      詞句注釋

      ⑴小娃:男孩兒或女孩兒。艇:船。

      ⑵白蓮:白色的蓮花。

      ⑶蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。

      ⑷浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。

      白話譯文

      一個小孩撐著小船,偷偷地采了白蓮回來。他不知道怎么掩藏蹤跡,水面的浮萍上留下了一條船兒劃過的痕跡。

      創作背景

      據《白居易詩集校注》,這首詩作于大和九年(835年),時任太子少傅分司東都洛陽。一日游于池邊,見山僧下棋、小娃撐船而作此組詩。

      作品鑒賞

      此詩寫一個小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細致逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真幼稚、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。

      詩人在詩中敘述一個小娃娃生活中的一件小事,準確地捕捉了小娃娃瞬間的心情,勾畫出一幅采蓮圖。蓮花盛開的夏日里,天真活潑的兒童,撐著一條小船,偷偷地去池中采摘白蓮花玩。興高采烈地采到蓮花,早已忘記自己是瞞著大人悄悄地去的,不懂得或是沒想到去隱蔽自己的蹤跡,得意忘形地大搖大擺劃著小船回來,小船把水面上的浮萍輕輕蕩開,留下了一道清晰明顯的水路痕跡。詩人以他特有的通俗風格將詩中的小娃娃描寫得非常可愛、可親,整首詩如同大白話,富有韻味。

      白居易是一位擅長寫敘事詩的大詩人。他的長篇敘事詩,將所敘事物寫得曲折詳盡、娓娓動聽,飽含著詩人自己的情感。同樣的,他的詩中小品,更通俗平易。《池上》就是這樣一組描寫一種平凡生活的小詩。詩人以他特有的通俗風格,將小景寫得可愛、可親、可信。

      作者簡介

      白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩含為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》。

    【《池上》白居易唐詩注釋翻譯賞析】相關文章:

    02-01

    12-06

    07-27

    11-11

    06-11

    12-31

    07-27

    09-21

    03-27

    09-23

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人