<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 胡令能唐詩《小兒垂釣》

    時間:2025-10-23 14:26:57 維澤 唐詩 我要投稿

    胡令能唐詩《小兒垂釣》

      在日常生活或是工作學習中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現代新詩相對應。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編為大家收集的胡令能唐詩《小兒垂釣》古詩賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    胡令能唐詩《小兒垂釣》

      【簡介】

      《小兒垂釣》是唐代詩人胡令能創作的一首詩。此詩描寫一個小孩子在水邊聚精會神釣魚的情景,通過典型細節的描寫,極其傳神地再現了兒童那種認真、天真的童心和童趣。前兩句雖然著重寫小兒的體態,但“側坐”與“莓苔”又不是單純的描景之筆;后兩句雖然著重寫小兒的神情,但在第三句中仍然有描繪動作的生動的筆墨。全詩從形神兩方面栩栩如生地刻畫了垂釣小兒的形象,言辭流暢,清新活潑,寥寥數語便繪出一幅童趣盎然的圖畫,不失為一篇情景交融、形神兼備的描寫兒童的佳作。

      《小兒垂釣》

      蓬頭稚子學垂綸,側坐莓臺草映身。

      路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。

      【前言】

      《小兒垂釣》是唐代詩人胡令能所寫的一首七言絕句。此詩描寫一個小孩子在水邊聚精會神釣魚的情景。詩人通過描寫典型細節,極其傳神地再現了兒童那種認真、天真的童心和童趣。前兩句敘述、描寫,從外形著筆,是實寫;后兩句詩側重神態來寫。全詩從形神兩方面刻畫了垂釣小兒栩栩如生的形象,言辭流暢,清新活潑,寥寥數語便繪出一幅童趣盎然的圖畫,頗具生活情趣。

      【注釋】

      蓬頭:形容小孩可愛。稚子:年齡小的、懵懂的孩子。垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。

      莓:一種野草。苔:苔蘚植物。映:遮映。

      借問:向人打聽。

      魚驚:魚兒受到驚嚇。應:回應,答應,理睬。

      【翻譯】

      一個頭發蓬亂、面孔稚嫩的小孩在河邊學釣魚,側著身子坐在草叢中,野草掩映了他的身影。路人想問路,小兒向路人招招手,生怕驚動了魚兒,不敢回應過路人!

      【賞析】

      《小兒垂釣》是一首以兒童生活為題材的詩作,詩寫一“蓬頭稚子”學釣魚,“側坐莓苔草映身”,路人向小兒招手,想借問打聽一些事情,那小兒卻“怕得魚驚不應人”(怕驚了魚而不置一詞),真是活靈活現、惟妙惟肖,形神兼備,意趣盎然。其藝術成就絲毫不亞于杜牧著名的《清明》一詩。

      此詩分垂釣和問路兩層,第一、二句重在寫垂釣(形),第三、四句重在問路(傳神)。

      第一、二句,稚子,小孩也。“蓬頭”寫其外貌,突出了小孩的幼稚頑皮,天真可愛。“綸”是釣絲,“垂綸”即題目中的“垂釣”,也就是釣魚。詩人對這垂釣小兒的形貌不加粉飾,直寫出山野孩子頭發蓬亂的本來面目,使人覺得自然可愛與真實可信。“學”是這首詩的詩眼。這個小孩子初學釣魚,所以特別小心。在垂釣時,“側坐”姿態,草映其身,行為情景,如在眼前。“側坐”帶有隨意坐下的意思。側坐,而非穩坐,正與小兒初學此道的心境相吻合。這也可以想見小兒不拘形跡地專心致志于釣魚的情景。“莓苔”,泛指貼著地面生長在陰濕地方的低等植物,從“莓苔”不僅可以知道小兒選擇釣魚的地方是在陽光罕見人跡罕到的所在,更是一個魚不受驚、人不暴曬的頗為理想的釣魚去處,為后文所說“怕得魚驚不應人”做了鋪墊。“草映身”,也不只是在為小兒畫像,它在結構上,對于下句的“路人借問”還有著直接的承接關系──路人之向小兒打問,就因為看得見小兒。

      后兩句中“遙招手”的主語還是小兒。當路人問道,小兒害怕應答驚魚,從老遠招手而不回答。這是從動作和心理方面來刻劃小孩,有心計,有韜略,機警聰明。小兒之所以要以動作來代替答話,是害怕把魚驚散。小兒的動作是“遙招手”,說明小兒對路人的問話并非漠不關心。小兒在“招手”以后,又怎樣向“路人”低聲耳語,那是讀者想象中的事,詩人再沒有交代的必要,所以,在說明了“遙招手”的原因以后,詩作也就戛然而止。

      在唐詩中,寫兒童的題材比較少,因而顯得可貴。這首七言絕句寫小兒垂釣別有情趣。詩中沒有絢麗的色彩,沒有刻意的雕飾,就似一枝清麗的出水芙蓉,在平淡淺易的敘述中透露出幾分純真、無限童趣和一些專注。

      此詩不失為一篇情景交融、形神兼備的描寫兒童的佳作。

      【作者簡介】

      胡令能(785—826),唐代詩人,貞元、元和時期人。早年曾為一手工匠,人稱“胡釘鉸”。后喜歡《列子》,又受禪學影響,隱居圃田。其詩傳世僅四首,見于《全唐詩》。

    【胡令能唐詩《小兒垂釣》】相關文章:

    《小兒垂釣》胡令能唐詩注釋翻譯賞析09-06

    胡令能《小兒垂釣》詩詞鑒賞02-20

    唐詩《小兒垂釣》原文及賞析08-29

    唐詩《喜韓少府見訪》胡令能12-13

    胡令能的古詩詞09-20

    關于觀鄭州崔郎中諸妓繡樣的胡令能唐詩鑒賞09-02

    小兒垂釣的古詩10-19

    小兒垂釣 古詩12-04

    小兒垂釣古詩08-09

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人