<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 《長安遇馮著》韋應物唐詩賞析

    時間:2025-09-28 23:02:55 唐詩 我要投稿

    《長安遇馮著》韋應物唐詩賞析

      《長安遇馮著》是唐代詩人韋應物所創作的五言律詩。這是一首寫景抒情的詩作,這首詩通過描述韋應物與友人馮著在長安相遇時的所見所聞,來表達詩人對失意沉淪的馮著的理解與同情。以下是小編分享的《長安遇馮著》韋應物唐詩賞析,歡迎大家閱讀!

    《長安遇馮著》韋應物唐詩賞析

      【原文】

      長安遇馮著⑴

      客從東方來,衣上灞陵⑵雨。

      問客⑶何為來,采山⑷因買斧⑸。

      冥冥⑹花正開,飏飏⑺燕新乳⑻。

      昨別⑼今已春,鬢絲⑽生幾縷。

      【注釋】

      ⑴馮著:韋應物友人。

      ⑵ 灞(bà)陵:即霸上,又作霸陵。在今西安市東。因漢文帝葬在這里,改名灞陵。

      ⑶ 客:即指馮著。

      ⑷采山:砍材。

      ⑸采山因買斧:意指歸隱山林。“采山”是成語。左思《吳都賦》:“煮海為鹽,采山鑄錢。”謂入山采銅以鑄錢。“買斧”化用《易經·旅卦》:“旅于處,得其資斧,我心不快。”意謂旅居此處作客,但不獲平坦之地,尚須用斧斫除荊棘,故心中不快。“采山”句是俏皮話,打趣語,大意是說馮著來長安是為采銅鑄錢以謀發財的,但只得到一片荊棘,還得買斧斫除。其寓意即謂謀仕不遇,心中不快。

      ⑹冥冥:形容造化默默無語的情態。

      ⑺飏飏(yáng yáng):鳥輕快飛翔的樣子。

      ⑻ 燕新乳:指小燕初生。

      ⑼昨別:去年分別。

      ⑽鬢絲(bìn):兩鬢白發如絲。

      【白話譯文】

      客人從東方過來,衣服上還帶著灞陵的雨。問客人為什么來,客人說為了上山砍伐樹木來買斧頭。百花正在悄悄地盛開,輕盈的燕子正在哺乳新雛。去年一別如今又是春天,兩鬢的頭發不知又生出多少。

      【創作背景】

      韋應物于大歷四年至十三年(769-778)在長安,而馮著在大歷四年離長安赴廣州,約在大歷十二年再到長安。這詩可能作于大歷四年或十二年(769-777)。據韋詩所寫,馮著是一位有才有德而失志不遇的名士。他先在家鄉隱居,清貧守真,后來到長安謀仕,頗擅文名,但仕途失意。約在大歷四年(769)應征赴幕到廣州。十年過去,仍未獲官職。后又來到長安。韋應物對這樣一位朋友是深為同情的,故而創作這首詩。

      【賞析】

      詩中以親切而略含詼諧的筆調,對失意沉淪的馮著深表理解、同情、體貼和慰勉。它寫得清新活潑,含蓄風趣,逗人喜愛。劉辰翁評此詩曰:“不能詩者,亦知是好。”確乎如此。

      開頭兩句中,主要是說馮著剛從長安以東的地方來,還是一派名士兼隱士的風度。

      接著,詩人自為問答,料想馮著來長安的目的和境遇。詩人自為問答,詼諧打趣,顯然是為了以輕快的情緒沖淡友人的不快,所以下文便轉入慰勉,勸導馮著對前途要有信心。但是這層意思是巧妙地通過描寫眼前的春景來表現的。

      “冥冥花正開,飏飏燕新乳”。這兩句詩人選擇這樣的形象,正是為了意味深長地勸導馮著不要為暫時失意而不快不平,勉勵他相信大自然造化萬物是公正不欺的,前輩關切愛護后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般煥發才華,會有人來并切愛護的。所以末二句,承上二句而來的,末句則以反問勉勵友人,盛年未逾,大有可為。

    【《長安遇馮著》韋應物唐詩賞析】相關文章:

    韋應物《長安遇馮著》賞析06-28

    《長安遇馮著》唐詩賞析08-14

    韋應物 《長安遇馮著》11-25

    韋應物《長安遇馮著》09-15

    長安遇馮著 韋應物10-07

    《長安遇馮著》韋應物10-26

    長安遇馮著-韋應物10-05

    韋應物:長安遇馮著08-09

    韋應物《長安遇馮著》譯文及賞析08-21

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人