<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 唐詩之《長相思·其一》

    時間:2025-11-19 10:18:53 唐詩

    唐詩三百首之《長相思·其一》

      《長相思·其一》

    唐詩三百首之《長相思·其一》

      作者:李白

      長相思,在長安。

      絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄色寒。

      孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

      美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有水之波瀾。

      天長地遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

      長相思,摧心肝。

      【注解】:

      1、絡緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。

      2、金井闌:精美的井闌。

      3、色寒:指竹席的涼意。

      【韻譯】:

      長相思呵長相思,我們相思在長安,

      秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。

      薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;

      夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。

      卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆;

      如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

      青青冥冥呵,上是無邊無的藍天,

      清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

      天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;

      關山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。

      長相思呵長相思,每每相思摧心肝!

      【】:

      這兩首詩,都是訴述相思之苦。

      其一,以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠在長安。天和地遠,關山阻遏,夢魂難越,見面為難。或以為此詩別有寄托,是詩人被迫離開長安后,對唐玄宗的懷念。喻守真以為“不能說他別有寄托,完全詠的‘長相思’本意”,此說有其道理。

      其二,以春花春風起興,寫女思男。望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏綿。真有“人比黃花瘦”之嘆。

      這兩首詩,在《李太白詩集》中,一收卷三,一收卷六。所寫時地迥異,格調也截然不同,實為風馬牛不相及。但塘退士輯為先后,看起來似乎是一對男女,天各一方,各抒相思之苦,其實不然。

    【唐詩之《長相思·其一》】相關文章:

    《長相思(其一)》李白唐詩欣賞06-19

    唐詩三百首之《長干行·其一》09-30

    李白唐詩《長相思·其一》原文鑒賞08-28

    《長相思·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析09-17

    唐詩三百首之《相思》09-03

    唐詩《相思》11-26

    唐詩《相思》09-27

    長相思·其一09-28

    《長門怨(其一)》劉皂唐詩鑒賞07-20

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人