<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 用隸書寫的蘇軾定風波圖片

    時間:2025-11-27 05:48:27 蘇軾 我要投稿

    用隸書寫的蘇軾定風波圖片

      《定風波·莫聽穿林打葉聲》是宋代文學家 蘇軾的詞作。深得道家曠達豪放的精神。此詞通過野外途中偶遇風雨這一生活中的小事,于簡樸中見深意,于尋常處生奇景,表現出曠達超脫的胸襟,寄寓著超凡脫俗的人生理想。下面是小編收集整理的用隸書寫的蘇軾定風波圖片,希望對您有所幫助!

    用隸書寫的蘇軾定風波圖片

      定風波

      三月七日,沙湖2道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽3,余獨不覺,已而4遂晴,故作此詞。

      莫聽穿林打葉聲 5,何妨吟嘯 6且徐行。竹杖芒鞋 7輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生 8。

      料峭 9春風吹酒醒,微冷, 山頭斜照 10卻相迎。回首向來 11蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴 12。

      注釋:

      ⑴ 定風波: 詞牌名。

      ⑵沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。

      ⑶狼狽:進退皆難的困頓窘迫之狀。

      ⑷已而:過了一會兒。

      ⑸穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。

      ⑹吟嘯:放聲吟詠。

      ⑺芒鞋:草鞋。

      ⑻一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。

      ⑼料峭:微寒的樣子。

      ⑽斜照:偏西的陽光。

      ⑾向來:方才。蕭瑟:風雨吹打樹葉聲。

      ⑿也無風雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。

      譯文:

      三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。

      不要害怕樹林中風雨的聲音,何妨放開喉嚨吟唱從容而行。拄竹杖曳草鞋輕便勝過騎馬,這都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任憑湖海中度平生。

      料峭的春風把我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山頭上斜陽已露出了笑臉,回首來程風雨瀟瀟的情景,歸去不管它是風雨還是放晴。

    【用隸書寫的蘇軾定風波圖片】相關文章:

    《定風波》蘇軾10-11

    定風波蘇軾08-20

    定風波蘇軾12-02

    定風波 蘇軾06-17

    定風波·紅梅 蘇軾08-06

    蘇軾《定風波》賞析11-08

    蘇軾的詩詞定風波08-24

    蘇軾的《定風波》賞析07-27

    定風波蘇軾情感08-14

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人