<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 蘇軾《生查子·訴別》全文及鑒賞

    時間:2024-09-05 16:02:11 我要投稿
    • 相關推薦

    蘇軾《生查子·訴別》全文及鑒賞

      生查子·訴別

    蘇軾《生查子·訴別》全文及鑒賞

      宋代:蘇軾

      三度別君來,此別真遲暮。

      白盡老髭須,明日淮南去。

      酒罷月隨人,淚濕花如霧。

      后月逐君還,夢繞湖邊路。

      《生查子·訴別》翻譯

      從前曾幾度和你離別,這一次分手我們都已在暮年。你的胡須已經全都白了,明天就要動身去淮南。

      飲罷酒往回走時明月跟隨著我,淚眼看花猶如迷蒙的云霧。盼望著他日明月也隨你一同歸來,想你的夢縈繞在這湖邊的小路。

      《生查子·訴別》注解

      三度別君來:謂三次與蘇伯固作別。

      遲暮:比喻晚年,衰老。

      髭須:胡須。

      淮南:路名。這里指揚州。

      花如霧:謂老年頭發花白,有如霧中看花。

      逐:隨。

      《生查子·訴別》賞析

      上片“三度別君來,此別真遲暮”,說的是詞人與蘇伯固三次作別了,前次在泗上相別時,尚不得言真老,而這次分手可真正是衰老暮年了。兩句倍寫出與友人分別之苦,突出兩人間的深厚情誼。“白盡老髭須,明日淮南去。”說的是友人不僅頭發白了,連髭須也全白了;然而,當此衰老之年,詞人卻仍不能停歇與摯友歡聚一堂,明天卻又要動身赴揚州任去了。可謂愴情無限,淺處見深。

      下片“酒罷月隨人,淚濕花如霧”,抒寫別宴時的難舍難分和悲哀心境。月亮好像也知情義,它從開宴一直到酒罷,都跟隨著游子們慢慢移動,不離左右,表現了夜宴的時間很長,各自依依不舍;而人已經是淚濕滿面了,衰鬢影像模糊朦朧,好像在霧中看花一樣,悲從中起,無可遏制。結語煞時化作期待的幻想:“后月逐君還,夢繞湖邊路。”“夢繞”,用字精警,實謂恐怕再聚首也是在夢境里,前景渺茫了。

      這是一首送別之作,全詞緊扣一個“惜”字:惜之因,惜之狀,惜之深,真情噴瀉,哀怨遞進,結構嚴緊,回環曲致,語淺意深,虛實互補。

      《生查子·訴別》創作背景

      此詞作于宋哲宗元祐七年(1092年)八月詞人在汴京任兵部尚書時。這是詞人第三次送別友人蘇伯固后,離別之情驟然涌上心頭,便寫下了這首送別詞。

    【蘇軾《生查子·訴別》全文及鑒賞】相關文章:

    07-19

    07-31

    08-22

    08-06

    07-19

    07-25

    08-11

    08-31

    07-17

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人