<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 水調歌頭送鄭厚卿赴衡州原文及賞析

    時間:2025-11-02 13:36:57 水調歌頭

    水調歌頭(送鄭厚卿赴衡州)原文及賞析

      原文:

      寒食不小住,千騎擁春衫。

      衡陽石鼓城下,記我舊停驂。

      襟似瀟湘桂嶺,帶似洞庭春草,紫蓋屹東南。

      文字起騷雅,刀劍化耕蠶。

      看使君,於此事,定不凡。

      奮髯抵幾堂上,尊俎自高談。

      莫信君門萬里,但使民歌五褲,歸詔鳳凰銜。

      君去我誰飲,明月影成三。

      譯文

      你寒食節也未能小住,匆匆地就要趕赴衡州。曾記得在石鼓山畔,衡陽城下停過車馬。衡陽以瀟湘之水、香花嶺為襟,以洞庭、青草湖為帶,地勢險要而風景十分佳麗。盼望著你到任后注重教化,關心農事。放下刀劍,從事農耕蠶桑。

      厚卿你能力不群政事才干出眾。一定要整頓吏治,嚴肅果斷而從容不迫。休說君門遙不可及,但能政績卓著,即可奉詔歸朝。你既然走了我同誰飲酒呢,只怕是像李白一般同明月、影子成三人吧。

      注釋

      水調歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“凱歌”“臺城游”“水調歌”,雙調九十五字,上闋九句四平韻、下闋十句四平韻。

      鄭厚卿:鄭如巒,字厚卿,曾任衡州太守。

      寒食:即寒食節,清明的前一天。

      石鼓:即石鼓山,在衡州城東。

      停驂(cān):停車,驂,駕車的馬。

      瀟湘:瀟水和湘水。

      桂嶺:即香花嶺,在湖南臨武縣北。

      洞庭青草:湖名。

      紫蓋:衡山中最高的一座山峰。

      騷雅:《離騷》與《詩經》中的《大雅》、《小雅》。

      刀劍化耕蠶:辛棄疾謂友人到任會重農桑。

      使君:州府長官的別稱,此謂鄭厚卿。

      奮髯抵幾:用此典謂友人將大刀闊斧整頓吏治。

      尊俎(zǔ):酒杯與盛肉的器具,這里代指宴席。

      民歌五栲(kǎo):稼軒用典謂鄭厚卿到任會取得政績,得到百姓擁戴。

      歸詔:謂鄭厚卿有政績,皇帝會下詔召回朝廷。

      賞析:

      這首詩是辛棄疾于淳熙十五年(1188)春送友人鄭厚卿赴衡州任作。時值寒食,詞人不忍友人離去,但又不得不送別友人,詞人同時也對其寄予了深切厚望,希望友人重視農耕,幫助人們發展生產,故作此篇。

    【水調歌頭送鄭厚卿赴衡州原文及賞析】相關文章:

    水調歌頭·送鄭厚卿赴衡州原文及賞析09-04

    辛棄疾《滿江紅·餞鄭衡州厚卿席上再賦》鑒賞08-12

    水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文及賞析07-25

    《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及賞析12-08

    《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及賞析10-09

    水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文賞析08-13

    《水調歌頭·送章德茂大卿使虜》原文賞析08-22

    水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文翻譯及賞析12-02

    水調歌頭·送章德茂大卿使虜原文,翻譯,賞析08-05

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人