<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. [詩經] 國風·齊風·東方未明介紹

    時間:2025-12-05 15:01:16 詩經

    [詩經] 國風·齊風·東方未明介紹

      東方未明,顛倒衣裳。顛之倒之,自公召之。

    [詩經] 國風·齊風·東方未明介紹

      東方未晞,顛倒裳衣。倒之顛之,自公令之。

      折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙則莫。

      【題解】

      這首詩寫勞苦的人民為了當官差,應徭役,早晚都不得休息。監工的人瞪目而視,一刻都不放松。

      【注釋】

      (1)晞(曦xī):“昕”的借字,就是明。《毛傳》:“晞,明之始升。”

      (2)樊:即藩,籬笆。這句說折柳枝做園圃的藩籬。

      (3)狂夫:指監工的人。瞿瞿:瞪視貌。

      (4)辰:時。守時不失叫做時,猶“伺”。不能辰夜:言不能按正時在家過夜。

      (5)夙:早。《毛傳》:“夙,早;莫,晚也。”

      【余冠英今譯】

      東方無光一片暗,顛顛倒倒把衣穿。忙里那曉顛和倒,公爺派人來喊叫。

      東方不見半點光,顛顛倒倒穿衣裳。顛來倒去忙不辦,公爺派人來叫喊。

      編籬砍下柳樹條,瘋漢瞪著眼兒瞧。哪能好好過一宵?不是早起就是晚睡覺。

    【[詩經] 國風·齊風·東方未明介紹】相關文章:

    詩經·國風·齊風·東方未明10-11

    詩經《國風·齊風·東方未明》賞析09-05

    詩經·國風·齊風·東方之日12-05

    詩經《國風·齊風·東方之日》原文賞析10-22

    詩經·國風·齊風·還08-29

    詩經《東方未明》07-04

    詩經東方未明06-27

    詩經·國風·齊風·雞鳴07-30

    詩經·國風·齊風·南山10-09

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人