<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經伯兮原文

    時間:2025-10-23 03:20:55 詩經

    詩經伯兮原文

      原文

    詩經伯兮原文

      伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。

      自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!

      其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

      焉得諼草?言樹之背。愿言思伯,使我心痗。

      作者小傳:

      《詩經》約在公元前六世紀中葉編纂成書,據說是由儒家創始人孔子編定的。它是我國第一部詩歌總集,共收作品三百零五篇,分為“風”、“雅”、“頌”三部分,都因音樂得名。“風”是地方樂調,收錄當時十五國的民歌;“雅”分大、小雅,多為貴族所作的樂章;“頌”是用于宗廟祭祀的樂歌。

      注釋:

      伯:古代兄弟姊妹中長者為伯。婦女也稱丈夫為伯。

      朅:音切,英武高大,威武健壯的樣子。

      桀:通“杰”才智出眾的樣子。

      殳:音書,竹制兵器,長丈二。

      前驅:走在前面的將士。

      杲:音稿,明亮的樣子

      諼草:萱草,忘憂草

      樹:種植。

      背:通“北”。古人以為指北堂。在北堂種植萱草。

      痗:音妹,憂思成病

      賞析

      《伯兮》描寫在家思婦想念出外遠征和丈夫,表達了無法忍受的強烈感情,詩首先想象丈夫在外“為王前驅”的英武形象,生動浮現在腦海中,這才更激起刻骨銘心的思念,連打扮也無心了,思念的深沉和強烈,有如久旱渴雨。但是,這種思念之強,簡直叫人無法忍受,班干脆寄托在北堂下種植的忘憂草,來消解這種沉重的思念,一層深似一層,而又層層變換抒寫的方式,正是《伯兮》特點。

    【詩經伯兮原文】相關文章:

    詩經《伯兮》09-04

    詩經伯兮全文05-16

    《詩經:伯兮》譯文及鑒賞12-03

    《詩經·衛風·伯兮》10-07

    詩經《國風·衛風·伯兮》原文注釋及鑒賞10-09

    詩經衛風伯兮賞析07-09

    詩經·國風·衛風·伯兮10-10

    詩經簡兮原文鑒賞11-04

    詩經《國風·鄭風·萚兮》原文賞析11-20

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人