<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經蒹葭的解釋

    時間:2024-08-19 09:03:07 我要投稿
    • 相關推薦

    詩經蒹葭的解釋

      《詩經》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,讓我們一起來看看吧,下面是小編幫大家整理的詩經蒹葭的解釋,希望大家喜歡。

    詩經蒹葭的解釋

      蒹葭

      先秦:佚名

      蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

      溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

      蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

      溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

      蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

      溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

      譯文

      河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。

      逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。

      河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。

      逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。

      河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。

      逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

      注釋

      1.蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。

      2.蒼蒼: 茂盛的模樣

      3.為:凝結成。

      4.所謂:所說的話,這里是指所想念的。

      5.伊人:那個人,指想念的對象。

      6.一方:那一邊。

      7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎彎曲曲的水道,“游”指直流的水道。

      8.從:追尋。

      9.阻:險阻,(道路)難走。

      10.宛:宛然,好像。

      11.晞(xī):干。

      12.湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。

      13.躋(jī):水中高地。

      14.坻(chí):水中的沙灘

      15.涘(sì):水邊。

      16.右:迂回曲折。

      17.沚(zhǐ):水中的沙灘。

    【詩經蒹葭的解釋】相關文章:

    10-13

    02-24

    05-27

    10-23

    10-16

    10-07

    07-17

    06-23

    09-10

    06-21

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人