<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經關雎吟誦

    時間:2024-08-25 11:23:40 我要投稿
    • 相關推薦

    詩經關雎吟誦

      關雎是我們詩經中的第一首古詩,通常認為是一首描寫男女戀愛的情歌。大家都十分熟悉。下面是小編整理收集的詩經關雎吟誦相關內容,歡迎閱讀參考!

    詩經關雎吟誦

      關  雎

      關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。 參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

      詞解:

      關關:鳥兒的連續叫聲。

      雎鳩:一種水鳥,現在被認為是魚鷹。洲:水中的小島。

      窈窕:相貌與心靈都美的樣子。

      淑女:性格嫻靜的女子。   好逑:好的配偶。

      參差:高低不齊的樣子。   荇菜:一種淺水性植物,莖細長柔軟而多分枝。

      流之:順水勢采集。(采之、芼(mào)之)其意略同。

      寤寐(wù mèi):寤指白天,

      寐之夜晚。即日日夜夜。   思服:思念。   悠哉:焦慮的心態。

      輾轉:翻來覆去的樣子。  琴瑟:古時的樂器。(鐘鼓同)

      友之:與之為友。   樂之:使之快樂。

      現代詩譯:

      芳草茵茵的河洲上,

      春天的雎鳩鳥兒在不停的鳴唱。

      美麗嫻靜的姑娘啊是我夢中的女郎。

      長長短短的青青荇菜我不停地采啊采,

      長長短短的青青荇菜我仔細地摘啊摘,

      美麗嫻靜的姑娘喲我日日夜夜把你渴望。

      日思夜想的姑娘,你到底在何方?

      思念你的夜竟是如此得漫長。

      美麗的姑娘我要撥弄琴弦向你歌唱,

      美麗的姑娘我要輕撫鐘鼓向你歌唱。

    【詩經關雎吟誦】相關文章:

    06-09

    10-03

    08-16

    09-02

    11-18

    08-02

    07-31

    10-11

    08-14

    02-22

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人