<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經綿蠻原文翻譯

    時間:2025-12-06 01:05:24 詩經

    詩經綿蠻原文翻譯

      綿蠻

    詩經綿蠻原文翻譯

      ——路漫漫其修遠兮

      【原文】

      綿蠻黃鳥(1),

      止于丘阿(2)。

      道之云遠,

      我勞如何。

      飲之食之,

      飲之食之,

      命彼后車(3),

      謂之載之。

      綿蠻黃鳥,

      止于丘隅。

      豈敢憚行(4),

      畏不能趨(5)

      飲之食之,

      教之誨之。

      命彼后車,

      謂之載之。

      綿蠻黃鳥,

      止于丘側。

      豈敢憚行,

      畏不能極(6)。

      飲之食之,

      飲之食之,

      命彼后車,

      謂之載之。

      【注釋】

      ①綿蠻:小鳥的模樣。②丘阿:山坳。③后車:副車,跟在后面的從車。④憚:畏懼,懼怕。⑤趨:快走。(7)極:到達終點。

      【譯文】

      毛茸茸的小黃鳥,

      棲息在那山坳中。

      道路漫長又遙遠,

      我行道路多勞苦。

      讓他吃飽又喝足,

      教他通情又達理。

      叫那隨從的副車,

      讓他做上拉他走。

      毛茸茸的小黃鳥,

      棲息在那山角落。

      哪里是怕徒步走,

      只怕太慢難走到。

      讓他吃飽又喝足,

      教他通情又達理。

      叫那隨從的副車,

      讓他做上拉他走。

      毛茸茸的小黃鳥,

      棲息在那山丘旁。

      哪里是怕徒步走,

      只怕不能走到底。

      讓他吃飽又喝足,

      教他通情又達理。

      叫那隨從的副車,

      讓他做上拉他走。

      【鑒賞賞析】

      微賤的勞苦者在行役途中感嘆自己命運的漂浮不定,懷疑自己有無能力堅持下去,盼望有一只援助只手來拉他一把,從而繼續走著漫長而艱辛的行旅只路。

      其實正可把這位勞苦者的境遇看作是我們的人生之旅的一個縮影,是我們人生之旅的真實寫照。從生到死,是一個完整而漫長的過程。誰能把握住自己的命運?誰不可能漂浮不定?誰不渴望有一只上帝之手拉自己一把?誰沒有感到疲憊得即將倒下得時候?誰沒有感到前途迷茫、找不倒出路得時候?誰沒有痛不欲生、徹底絕望得時候?

      幾乎每個人都有過,幾乎滿世界都會聽到各種各樣得感嘆。如果有誰說自己從未有過痛苦、悲哀、疲憊、絕望、彷徨、厭惡、煩悶 、畏懼、孤獨、恐懼、戰栗等等,那倒真是匪夷所思得怪事。只要我們孩未走到死亡得盡頭,就不可能擺脫人生之旅上這一切真切得體驗和內心得感悟。

    【詩經綿蠻原文翻譯】相關文章:

    詩經《小雅·綿蠻》原文鑒賞06-02

    詩經:綿蠻06-26

    詩經綿蠻賞析08-22

    詩經《大雅·綿》原文賞析11-23

    詩經·小雅·魚藻之什·綿蠻09-03

    詩經:綿09-02

    詩經氓原文及翻譯04-24

    詩經關雎原文及翻譯08-19

    關雎詩經原文及翻譯05-24

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人