<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經賞析之芄蘭

    時間:2024-08-09 09:17:33 我要投稿
    • 相關推薦

    詩經賞析之芄蘭

      芄蘭之支,童子佩觿[1]。雖則佩觿,能不我知?容兮遂兮,垂帶悸兮。

    詩經賞析之芄蘭

      芄蘭之葉,童子佩韘[2]。雖則佩韘,能不我甲?容兮遂兮,垂帶悸兮。

      注釋:

      芄:音丸,野生植物,實如羊角。支:同“枝”,枝上結的莢子成尖形,有如錐子。觿:音西,骨刻用具和裝飾品。不知我:不知自我。容:儀容。逐:同“琢”,佩玉。韘:音社,古代射箭戴在右手大拇指上鉤弦的器具,俗稱扳指。甲:通作狎,與人親近。

      賞析:《芄蘭》描寫一個童子盡管佩戴著成人的服飾,而行為卻仍幼稚無知,既不知自我,又不知與他人相處,諷刺了童子的無能。詩善作細節描寫,外表上莊重卻掩飾不住內心幼稚,“垂帶悸兮”,顫動的垂帶就透視了全部的本質。“芄蘭”枝葉的起興,不僅在于引起童子佩飾的描寫,或正在它的外露而不含蓄,隱寓童子的不成熟。

    【詩經賞析之芄蘭】相關文章:

    09-18

    09-09

    09-09

    10-30

    10-18

    08-07

    06-13

    09-05

    08-07

    05-22

    最新文章
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人