<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 螽斯

    時間:2025-09-23 15:37:47 詩經

    螽斯

      斯羽,兮。宜爾子孫,振振兮。

      斯羽,薨薨兮。宜爾子孫。繩繩兮。

      斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。

      注釋

      ①(zhong)斯:蝗蟲。羽:翅膀。 ②(shen):同“莘莘”,眾多的樣子。 ③宜:多。 ④振振:盛的樣子。 ⑤薨薨(hong):很多蟲飛的聲音。 ⑥繩繩:延綿不絕的樣子。 ⑦揖揖:會聚。 ⑧蟄蟄(zhe):多,聚集。

      譯文

      蝗蟲拍打著翅膀,

      成群飛來亂紛紛。

      你的子孫多又多,

      多得興旺又盛。

      蝗蟲拍打著翅膀,

      成群飛來鬧哄哄。

      你的子孫多又多,

      多得興旺又盛。

      蝗蟲拍打著翅膀,

      成群飛來聚成團。

      你的子孫多又多,

      多得成片數不清。

    【螽斯】相關文章:

    詩經《螽斯》09-11

    詩經螽斯翻譯06-03

    詩經螽斯賞析08-08

    詩經螽斯全文及注釋09-25

    詩經·螽斯全文賞析12-17

    詩經螽斯全文翻譯11-21

    詩經·國風·周南·螽斯07-30

    詩經《國風·周南·螽斯》賞析12-01

    詩經國風·周南·螽斯鑒賞09-06

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人