<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 時間:2025-10-12 18:51:14 詩經 我要投稿

    樛木

      南有木,葛累之。樂只君子,福履綏之。

      南有木,葛荒之。樂只君子,福履將之。

      南有木,葛縈之。樂只君子,福履成之。

      譯文

      南有彎彎樹,攀滿野葡萄。

      新郎真快樂,安享幸福了。

      南有彎彎樹,覆滿野葡萄。

      新郎真快樂,大有幸福了。

      南有彎彎樹,纏滿野葡萄。

      新郎真快樂,永駐幸福了。

      注釋

      (jiū 糾):木下垂曰

      葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。

      (lěi 壘):似葛,野葡萄之類。

      累:攀緣,纏繞。

      只:語助。

      福履:福祿也。

      綏(suí 隨):安也。

      荒:覆蓋。

      將:扶助也;或釋為“大”。

      縈(yíng 營):回旋纏繞。

      成:就也;到來。

      木.后妃逮下也.言能逮下而無嫉妒之心焉。

    【】相關文章:

    劉禹錫淮陰行07-20

    2016勵志的語句晚安心語09-05

    黃帝內經靈樞篇第30篇決氣10-11

    2016月亮的晚安心語08-27

    王昌齡送別古詩09-20

    向國旗敬禮黑板報簡單的08-01

    王昌齡詩詞全集07-27

    2016最新唯美晚安心語09-16

    《母親的菊花》閱讀答案匯總07-12

    《成長,有時只是瞬間的事》閱讀答案「優選」10-30

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人