<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 詩經·國風·召南·殷其雷

    時間:2024-08-07 12:07:19 我要投稿
    • 相關推薦

    詩經·國風·召南·殷其雷

      殷其雷

    詩經·國風·召南·殷其雷

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或?振振君子,歸哉歸哉!

      殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢息?振振君子,歸哉歸哉!

      殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或處?振振君子,歸哉歸哉!

      譯文及注釋

      譯文

      聽那隆隆的雷聲,

      在南山的陽坡震撼。

      怎么這時候離家出走?

      實在不敢有少許悠閑。

      勤奮有為的君子,

      歸來吧,歸來吧!

      聽那隆隆的雷聲,

      在南山的邊上響起。

      怎么這時候離家出走?

      實在不敢有片刻休息。

      勤奮有為的君子.

      歸來吧,歸來吧!

      聽那隆隆的雷聲,

      在南山的腳下轟鳴。

      怎么這時候離家出走?

      實在不敢有一會暫停。

      勤奮有為的君子,

      歸來吧,歸來吧!

      注釋

      殷:聲也。

      雷:喻車聲

      :閑暇

      殷其雷.勸以義也.召南之大夫遠行從政.不寧處.其室家能閔其勤勞.勸以義也。

      

      此詩誤處在“”,即是慌張而走、慌張。引申為惶恐,慌張之意。沒有閑暇的意思,而論說“”有閑暇的意思是出于《玉篇》。非也。本詩用雷聲起興,是有深意的,欲用上天之意的雷聲驚醒“君子”。或許是君王出游,官僚諫王之意也。本詩字面意思試解如下:

      殷其雷,在南山之陽。 “殷殷的雷聲,在南山之陽想起了。”

      何斯違斯,莫敢或?   “怎么能夠違背上天的意思呢?是不是慌張了?”

      振振君子,歸哉歸哉!   “雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”

      殷其雷,在南山之側。  “殷殷的雷聲,在南山之側響起了。”

      何斯違斯,莫敢息?   “怎么能夠違背上天的意思呢?不也是在惶恐中不敢休息嗎?”

      振振君子,歸哉歸哉! “雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”

      殷其雷,在南山之下。  “殷殷的雷聲,在南山之側響起了。”

      何斯違斯,莫或處?   “怎么能夠違背上天的意思呢?不是處于惶恐之中了吧?”

      振振君子,歸哉歸哉! “雷聲震撼君子你了吧,回來吧,回來吧”

      注:“莫敢、莫或、莫敢或”為“是不是、不是嗎,不也是”的意思,是反問句。

    【詩經·國風·召南·殷其雷】相關文章:

    06-18

    06-20

    09-24

    09-15

    10-23

    06-17

    08-21

    11-01

    06-12

    08-31

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人