<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 威廉莎士比亞致愛人詩歌

    時間:2025-09-03 23:57:18 詩歌

    威廉莎士比亞致愛人詩歌

      致愛人

      威廉莎士比亞(英)

    威廉莎士比亞致愛人詩歌

      在那風化了的時代的紀年,

      我看到對絕代佳人的描述,

      古老的韻律因美麗而變得絕妙,

      贊頌著薄命的'紅顏,多情的騎士;

      在這傾國傾城的描繪中,

      那手腳、嘴唇、眼眸及眉額,

      這古老筆下的描畫都讓我感覺,

      這一切的美貌,如今皆為你所有。

      于是,他們所有的贊頌不過預言

      我們的時代,一切都將你預示;

      而他們所見無非用那推測的眼,

      竭盡才華也無法將你盡致贊頌,

      而有幸得見今日時光的我們,

      只用那眼驚嘆,卻無法開口歌頌。

      To His Love

      William Shakespeare(1564-1616

      When in the chronicle of wasted time

      I see descriptions of the fairest wights,

      And beauty making beautiful old rhyme

      In praise of ladies dead, and lovely knights;

      Then in the blazon of sweet beauty’s best

      Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,

      I see their antique pen would have exprest

      Ev’n such a beauty as you master now.

      So all their praises are but prophecies

      Of this our time, all you prefiguring;

      And, for they look’d but with divining eyes,

      They had not kill

      enough your worth to sing:

      For we,

      which now behold these present days,

      Have eyes to wonder,

      but lack tongues to praise.

    【威廉莎士比亞致愛人詩歌】相關文章:

    致我的愛人詩歌09-12

    致愛人抒情詩歌10-05

    愛人詩歌09-09

    愛人回家詩歌09-11

    影子愛人詩歌09-12

    寫給愛人的詩歌09-03

    為愛人而寫的詩歌10-03

    別了,愛人傷感詩歌09-03

    關于送給愛人的詩歌08-27

    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人