<address id="ousso"></address>
<form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
  1. 中英雙語詩歌欣賞:青春的驕傲

    時間:2025-11-16 17:15:16 詩歌 我要投稿

    中英雙語詩歌欣賞:青春的驕傲

      Proud Maisie is in the wood,

    中英雙語詩歌欣賞:青春的驕傲

      Walking so early;

      Sweet Robin1 sits on the bush,

      Singing so rarely.

      "tell me, thou bonny bird,

      when shall I marry me?"

      "when six braw gentlemen

      kirkward shall carry ye."

      "who makes the bridal bed,

      birdie, say truly?"

      "The gray-headed sexton

      That delves2 the grave duly."

      "The glowworm o'er grave and stone

      Shall light thee steady;

      The owl3 from the steeple sing,

      Welcome, proud lady."

      驕傲的梅西漫步林間,

      踩著晨曦;

      伶俐的知更鳥棲息樹叢,

      唱得甜蜜。

      “告訴我,美麗的鳥兒,

      我哪年哪月穿嫁裝?”--

      “等到六個殯葬人

      抬你上教堂。”

      “誰為我鋪新床?

      好鳥兒,莫撒謊。”--

      “白發司事,兼挖墓穴,

      誤不了你的洞房。”

      “螢火蟲幽幽閃閃,

      把你的墳墓照亮,送葬,

      貓頭鷹將在塔尖高唱:

      歡迎你,驕傲的姑娘。”

    【中英雙語詩歌欣賞:青春的驕傲】相關文章:

    中英雙語詩歌欣賞:我心雀躍08-26

    雙語詩歌欣賞10-11

    雙語詩歌欣賞:穿越詩歌08-17

    偶然詩歌中英雙語05-23

    雙語詩歌欣賞鋼琴08-12

    雙語詩歌的欣賞:禮物12-15

    渴望-雙語詩歌欣賞10-24

    關于雙語詩歌欣賞11-24

    《畢業》中英雙語詩詞欣賞12-20

    • 相關推薦
    <address id="ousso"></address>
    <form id="ousso"><track id="ousso"><big id="ousso"></big></track></form>
    1. 日日做夜狠狠爱欧美黑人